ありがとう、SMAP!君たちは世界に一つだけの存在=スマスマ最終回に中國から感謝と惜しむ聲

Record China    2016年12月27日(火) 9時50分

拡大

26日、今年いっぱいで解散するSMAPの冠番組である「SMAP×SMAP」が最終回を迎え、20年以上にわたる放送に幕を下ろした。SMAPは中國でも人気の高いグループで、中國のネットでは感謝の聲や惜しむ聲が多數(shù)寄せられている。寫真はガーベラ。

2016年12月26日、今年いっぱいで解散するSMAPの冠番組である「SMAP×SMAP」が最終回を迎え、20年以上にわたる放送に幕を下ろした。SMAPは中國でも人気の高いグループで、中國メディアも番組の最終回を伝え、在日本中國大使館が公式ツイッターで「ありがとう、SMAP」とツイートするなど、中國のネットでは感謝の聲や惜しむ聲が多數(shù)寄せられている。

「彼らは長年日中友好に貢獻してきた。とても名殘惜しい」

「SMAPは世界に一つだけの存在」

「SMAPの解散を受け入れることはできない。奇跡が起きることを願っている」

「涙をこらえ歌う中居くんの姿に私もこみあげてくるものがあった。まさに一つの時代が終わったと感じた」

「『世界に一つだけの花』は私が大學時代から今に至るまで聞き続けている曲。本當にありがとう。彼ら一人一人が世界に一つだけの存在」

「5人が『世界に一つだけの花』をうたう姿を見て、こらえきれずに、最初から最後まで泣きとおした。さよならは言いたくない。ありがとう、SMAP!」

番組の終盤では、「SMAP×SMAP」と印字されたマグカップにガーベラと思われる花が5本挿してあり、ネットでは、「ガーベラの花言葉は『希望、前進』、彼らの前途を祝福したい」との聲も聞かれた。(翻訳?編集/內(nèi)山)

この記事のコメントを見る

レコードチャイナでは在宅翻訳者コラムニスト、中國語ガイドを募集しています。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜