「日本人合計(jì)でもソン?フンミンの半分以下」プレミアの得點(diǎn)記録に関する韓國(guó)メディアの主張が中國(guó)で反響!「総合力では日本の方が韓國(guó)より強(qiáng)い!」「日本人は3度のプレミア制覇」 01-21 17:45
江西省で第一陣となる男性へのHPVワクチン接種開(kāi)始―中國(guó) 01-21 17:43
中國(guó)が開(kāi)発したロボット犬の100メートル短距離走は10秒未満 01-21 17:43
【中継】中國(guó)?習(xí)政権、トランプ政権との“対話に期待”…今後どう向き合う? 01-21 17:44
中國(guó)、トランプ政権と関係発展望む 01-21 17:40
IU、IVEにラブコール!ライブも絶賛「私の公演にゲストで來(lái)てほしい」(動(dòng)畫(huà)あり) 01-21 17:36
ドラマ「その電話が鳴るとき」手話の不適切な描寫(xiě)で議論に…法的制裁へ 01-21 17:36
「アトツギ甲子園」中國(guó)?四國(guó)ブロック 後継者となる若者が新規(guī)事業(yè)のアイデア競(jìng)う 岡山市 01-21 17:44
【解説】トランフ?再來(lái)を好機(jī)と見(jiàn)て日本に接近する中國(guó)…日本企業(yè)にとって重要な対米?対中認(rèn)識(shí)とは 01-21 17:32
「就任初日だけは獨(dú)裁者になる」初日だけ?トランプ新大統(tǒng)領(lǐng) 「パリ協(xié)定離脫」「WHO脫退」大統(tǒng)領(lǐng)令に次々署名 北朝鮮の核保有を認(rèn)めるかのような発言も 01-21 17:36

人気下著ブランドの「ドラゴン」下著、中國(guó)人消費(fèi)者にすこぶる不評(píng)の理由―米メディア

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版    2016年12月27日(火) 23時(shí)30分

拡大

パリでこのほど開(kāi)催された人気下著ブランド「ヴィクトリアズ?シークレット」のファッションショーで、中國(guó)人消費(fèi)者をターゲットにした「ドラゴン」がテーマの下著が発表された。だが中國(guó)人の間ではすこぶる不評(píng)だったという。

パリでこのほど開(kāi)催された人気下著ブランド「ヴィクトリアズ?シークレット」のファッションショーで、中國(guó)人消費(fèi)者をターゲットにした「ドラゴン」がテーマの下著が発表された。だが、「俗っぽくて美しくない。中國(guó)文化を表しているとは言えない」と中國(guó)人の間ではすこぶる不評(píng)だった。なかには、「あまりにも失禮だ」と憤慨する人までいたという。米フォーブス誌の報(bào)道を引用して環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。

「ヴィクトリアズ?シークレット」がミスを犯した原因は一體どこにあったのだろう?まず、中國(guó)文化に対する理解が表面的で薄いものであれば、消費(fèi)者を惹きつけることは不可能だ。中國(guó)伝統(tǒng)文化において、「龍(ドラゴン)」は皇帝を意味しており、尊敬すべき神聖な象徴である。ドラゴンをセクシーな體をアピールする下著と組み合わせたことに対し、中國(guó)人は不快に感じた。少なくとも、妥當(dāng)な行為ではないと思った。

次に、下著に対して興味を持つ中國(guó)人消費(fèi)者は、ほとんどが改革開(kāi)放時(shí)代に大きくなった若者たちだ?,F(xiàn)代社會(huì)の考え方が、すでに彼らに深く浸透している。歐米のライフスタイルに魅了されている彼らにとって、「ドラゴン」は、極力そこから抜け出したい「古い社會(huì)」のシンボル的存在である。だが、これは決して、彼らが自國(guó)の文化を認(rèn)めていないという意味ではない。彼らは、中國(guó)文化に対する誇りと歐米の消費(fèi)主義との間をさまよっているのだ。

このような問(wèn)題を解決できたブランドが、中國(guó)人消費(fèi)者から共感と愛(ài)顧を獲得した。その點(diǎn)で大きな成功を収めたのが「ナイキ」だ。ナイキの「Just Do It」の広告は、中國(guó)人の間で広まり、多くのファンを得て、伝統(tǒng)に反旗を翻すようインスピレーションをもたらした。この広告は、スポーツ用品の広告ではあるが、それだけに留まらなかった。

儒家思想をベースとした伝統(tǒng)社會(huì)において、中國(guó)の若者は、「功績(jī)を上げ先祖の名聲を高める」という期待を背負(fù)わされ、家庭や社會(huì)からプレッシャーをかけられている。また、中國(guó)文化は「集団」という考え方をことのほか重視しており、同年齢の人々と同じように振る舞い、流行ファッションを追う。だが、ナイキの広告は、「栄譽(yù)を得る必要はなく、有名になる必要もない」と訴えており、このメッセージが若い中國(guó)人の間で強(qiáng)い共感を生み、彼らの心を大きく揺さぶった。中國(guó)では、今後10年、ミレニアム世代が消費(fèi)をリードする消費(fèi)の主力軍となるだろう。彼らを深く理解して初めて、そのハートをしっかりと摑むことができるといえる。(著者:王ヘレン)(提供/人民網(wǎng)日本語(yǔ)版?編集/KM)

この記事のコメントを見(jiàn)る

レコードチャイナでは在宅翻訳者コラムニスト、中國(guó)語(yǔ)ガイドを募集しています。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜