【動(dòng)畫(huà)】日本のトイレの斬新なおもてなし、韓國(guó)でも話題に

Record China    2017年1月1日(日) 11時(shí)20分

拡大

1日、韓國(guó)のインターネット上で、NTTドコモがプロモーションの一環(huán)として、日本を訪れた外國(guó)人観光客のために開(kāi)発した「スマートフォン専用トイレットペーパー」が話題となっている。

2017年1月1日、韓國(guó)のインターネット上で、NTTドコモがプロモーションの一環(huán)として、日本を訪れた外國(guó)人観光客のために開(kāi)発した「スマートフォン専用トイレットペーパー」が話題となっている。「スマートフォン専用トイレットペーパー」は3月15日まで、成田空港の到著ロビーにあるトイレに設(shè)置されている。

NTTドコモは外國(guó)人に日本のトイレ文化を紹介する映像も制作し、YouTubeに公開(kāi)した。映像の前半部分では「和式便座」と「洋式便座」の違いに觸れ、「和式便座」を使用する時(shí)に外國(guó)人が困るお尻の拭き方まで親切に説明している。後半部分は「日本のトイレはスマートフォンをきれいにする場(chǎng)所でもあります」との言葉で始まる。スマートフォンはトイレの5倍以上の雑菌が付著しているのできれいに管理する必要があると伝えている。続けて、成田空港のトイレに設(shè)置された「スマートフォン専用トイレットペーパー」の使い方を説明する。水に溶ける材質(zhì)でできているため、使用後はトイレに流せばいいという。トイレットペーパーにはNTTドコモの外國(guó)人専用Wi?Fiサービスや旅行者専用アプリの広告が印刷されている。

この映像を見(jiàn)た韓國(guó)のネットユーザーは「さすがおもてなしの國(guó)」「斬新で面白いアイデア」「日本に行ったら使ってみたい」「衛(wèi)生的な問(wèn)題を考えるなら、一秒でも早くトイレから出た方がいい」「手指用のアルコール消毒剤を置いた方がよくない?」などのコメントを寄せた。(翻訳?編集/堂本

この記事のコメントを見(jiàn)る

レコードチャイナでは在宅翻訳者、コラムニスト、中國(guó)語(yǔ)ガイドを募集しています。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜