Record China 2017年12月16日(土) 8時(shí)0分
拡大
14日、中國(guó)メディア?澎湃新聞は、中國(guó)人の女子留學(xué)生による日本の書(shū)店でのアルバイト體験談を掲載した。寫(xiě)真は書(shū)店。
2017年12月14日、中國(guó)メディア?澎湃新聞は、中國(guó)人の女子留學(xué)生による日本の書(shū)店でのアルバイト體験談を掲載した。以下はその概要。
日本で生活して3年。長(zhǎng)期や短期でさまざまなアルバイトを8つ経験した。職種や環(huán)境はそれぞれ大きく違っていたが、どれも私に深い影響を與えた。
2015年8月から、札幌で書(shū)店員をした。書(shū)店でのアルバイトの日々は1分1秒を爭(zhēng)う毎日で、少しも休まる暇はなかった。わずか3時(shí)間の勤務(wù)だった初日も例外ではなく、退勤時(shí)には疲れ果てて地下鉄の駅の壁にもたれかかるほどだった。
書(shū)店員はとても文蕓的で面目の立つ仕事というイメージかもしれないが、実際には肉體労働だ。本は重いもので、紙は時(shí)に皮膚を切り裂く兇器にもなる。新書(shū)は箱で到著し、返品する古い本も箱に入れて運(yùn)ぶ。本の詰まった箱を7階建ての書(shū)店の各フロアに運(yùn)ぶので、アルバイト中にずいぶんと筋肉が付いた。
お客さんの問(wèn)い合わせ対応では、自分が擔(dān)當(dāng)するエリアの本の位置を把握している必要があるが、これは簡(jiǎn)単なことではない。私は新人だったので、比較的お客さんの少ない醫(yī)學(xué)書(shū)のコーナーに振り分けられた。上司は事細(xì)かにルールを教えてくれ、書(shū)店じゅうを案內(nèi)してくれた。私が來(lái)る前日、日誌に上司が「私たちのエリアにやっと新人が來(lái)た!留學(xué)生。みんなでしっかりと教えて、彼女を助けてあげよう!」と書(shū)いていたのを見(jiàn)て、とても感動(dòng)した。
新人はレジを擔(dān)當(dāng)することも多い。ある時(shí)、レジで金額を多く受け取ってしまったことに気づき、だいぶ自分を責(zé)めた。店長(zhǎng)から「少なくもらう分にはそれほどでもないけど、多くもらうのは大変なこと。しっかり反省しなさい」と言われた。
レジではお金を扱うだけなく、ブックカバーを付け、プレゼントの場(chǎng)合は包裝し、図書(shū)カードや雑誌の予約を扱い、配送サービスを手配し、資格試験の申請(qǐng)も受け付ける。しかも、レジに客がいない時(shí)でも手を休めることはなく、他の店員の手伝いをしたり、擔(dān)當(dāng)エリアの仕事をしたりしなければならない。
書(shū)店は、出版社と読者をつなぐ紐(ひも)のような存在だ。本業(yè)界との連絡(luò)だけを見(jiàn)ても、出版社のほかに出版流通企業(yè)との連絡(luò)も必要で、返品するにしても出版社によって流通企業(yè)も異なり、多くの時(shí)間を割いて分類していく必要がある。この分類に慣れていないと返品作業(yè)だけで3時(shí)間以上もかかってしまう。
その後、學(xué)業(yè)が忙しくなり、時(shí)間的にも體力的にも続けられなくなった。後ろ髪が引かれ、辭めようと思ってから伝えるまで1カ月以上かかった。副店長(zhǎng)からL(zhǎng)INEで「時(shí)間に余裕ができたら戻っておいで」と言われたが、論文、卒業(yè)と続き、チャンスを失ってしまった。でも、同期として一緒にアルバイトをした日本の女の子とは良い友達(dá)になれた。
細(xì)かく區(qū)切られたタイムスケジュール、有効的な時(shí)間の活用……日本式の仕事のやり方はとても役に立ち、私は完全に「止まれない人」になってしまった。すでに帰國(guó)したが、これからも多くの學(xué)びや體験のチャンスを得たいと思う。(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2017/12/8
2017/4/5
2017/2/23
2017/10/18
2017/10/14
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る