Record China 2017年1月28日(土) 13時0分
拡大
28日、中國の春節(jié)に合わせて、日本の安倍晉三首相が在日中國人へ向けた祝賀メッセージを発表したことが、中國のネットユーザーから好評を得ている。寫真は安倍首相。
2017年1月28日、中國の春節(jié)(舊正月)に合わせて、日本の安倍晉三首相が在日中國人へ向けた祝賀メッセージを発表したことが、中國のネットユーザーから好評を得ている。
日本國首相官邸の中國語版のウェブサイトに27日、安倍首相の春節(jié)の祝賀メッセージが掲載された。
メッセージでは、昨年9月にG20サミットに出席するために訪れた杭州の美しさをたたえ、同サミットと同年11月のAPEC首脳會議で習近平(シー?ジンピン)國家主席と両國の関係に話し合ったことが記されている。また、昨年、日本のアニメーション映畫「君の名は。」が中國で好評を博したことや、訪日中國人が初めて600萬人を突破するなど、多様な文化交流活動が行われたことについて「大変喜ばしいこと」としている。
さらに、「今年は日中國交正常化45周年、日中平和友好條約締結(jié)40周年の年にあたる」とし、「隣國ゆえにさまざまな複雑な問題を抱えてはいるものの、(習主席と確認した)戦略的互恵関係の理念の元で大局的な観點から共に努力し、絶えず両國の政治、経済、文化、人的交流など、各領(lǐng)域での対話と交流を促進していき、安定的な友好関係の発展に注力したい」と抱負を記した。最後に、在日中國人らに引き続き日中関係発展への貢獻を呼び掛け、「2017年が皆様にとって、喜びに満ちた充実した実りの多い1年になることを祈念いたします」としている。
日本の華字紙?中文導(dǎo)報が伝えたこのメッセージは、中國メディアでも取り上げられたほか、日本國駐中國大使館も中國版ツイッター?微博(ウェイボー)上で紹介している。普段、安倍首相に辛口の中國のユーザーからは歴史問題と絡(luò)めた批判的なコメントもあるが、「お祝いメッセージをありがとう。感謝します」「新年を祝うメッセージを送ってくれているのだから、これは受け入れないといけないでしょう」「安倍首相、新年おめでとうございます。日中両國民の永遠の友好を祈ります」など、意外に好意的な聲も少なくない。
また、臺灣の蔡総統(tǒng)がツイッターで発した春節(jié)のメッセージが、英語と日本語だけで書かれていたことから、「蔡英文よりずっといい人に思えてきた」「(安倍首相のメッセージが)心からの言葉かどうかは別にして、少なくとも臺灣の蔡英文(ツァイ?インウェン)よりは人情味がある」などと比較するコメントも寄せられている。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/8/8
2016/9/23
2015/10/17
2014/11/3
2014/7/10
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る