Record China 2017年2月1日(水) 21時50分
拡大
31日、環(huán)球網(wǎng)は、他人の攜帯電話を使い數(shù)回にわたって自身に「紅包」(電子お年玉)を計9500元振り込んだとして起訴された被告に、北京市の裁判所が先日懲役9カ月と罰金1000元の判決を言い渡したと伝えた。
2017年1月31日、環(huán)球網(wǎng)は、他人の攜帯電話を使い數(shù)回にわたって自身に「紅包」(電子お年玉)を計9500元(約15萬6000円)振り込んだとして起訴された被告に、北京市の裁判所が先日懲役9カ月と罰金1000元(約1萬6400円)の判決を言い渡したと伝えた。
「紅包」は本來「お年玉」を意味するが、近年中國では微信(WeChat)などのメッセンジャーアプリの決済機能を用いて知人や友人に電子お年玉を送るサービスが流行しており、これを「紅包」と呼んでいる。
徐(シュー)被告は2016年5月9日から15日にかけて、北京市昌平區(qū)北七家鎮(zhèn)にある李(リー)さんの住居で、眠っていた李さんの攜帯電話から自身の攜帯電話に向けて複數(shù)回にわたり「紅包」を送信。李さんの銀行口座から計9500元を盜んだとして起訴されたという。
2人は幼なじみで、地方から北京にやって來て同居していた。また、事業(yè)に失敗して一文無しの狀態(tài)だった徐被告は、體面上李さんに借金の申し出ができず犯行に及んだという。
徐被告は前科者だったが、本件に関して自ら罪を認(rèn)めてすでに相手に賠償しており、被害者も狀況をくみ取りこれ以上責(zé)めない意向を示したことから、同區(qū)裁判所は竊盜罪を適用したうえで情狀を酌量し、懲役9カ月、罰金1000元の判決を下した。
審理を擔(dān)當(dāng)した裁判官は、微信で「紅包」を送ることが流行する一方、犯罪者の道具にもなりうると指摘。市民に対してより一層の注意を呼び掛けている。(翻訳?編集/川尻)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/1/29
人民網(wǎng)日本語版
2017/1/26
2017/1/16
2016/1/7
2014/2/2
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る