Record China 2017年8月4日(金) 13時(shí)50分
拡大
3日、コーヒーチェーン「スターバックスコーヒー」の韓國(guó)法人が、プロモーションで人気アイドルグループの曲を替え歌にした歌詞を使用し、一部のネットユーザーから批判を浴びている。寫真はスターバックスコーヒー。
2017年8月3日、コーヒーチェーン「スターバックスコーヒー」の韓國(guó)法人が、プロモーションで人気アイドルグループの曲を替え歌にした歌詞を使用し、一部のネットユーザーから批判を浴びている。韓國(guó)?朝鮮日?qǐng)?bào)が伝えた。
スターバックス?コリアは1日、公式ツイッターにコーヒーメニュー「コールドブリュー」のグレードアッププロモーションを掲載した。その宣伝文句は「Ah Woo コールドブリューさ/Ah Woo 君のためのコーヒーさ/今日からアップグレード Yeah Yeah/ワンランクサイズがアップ Yeah Yeah」というもの。韓國(guó)の男性アイドルグループ「EXO」が最近発表した新曲『Ko Ko Bop』の歌詞「Ah woo 靜かな夜さ/Ah woo 君のための夜さ/耐え切れずにハマっていく Yeah yeah/君の身振りに僕は酔いしれる Yeah yeah(※日本語(yǔ)訳)」を替え歌にしたのだ。
すると、すぐに一部のツイッターユーザーから「いいかげんにして。公私の區(qū)別をしっかりしてほしい」「スタバのイメージ的役割を擔(dān)う公式アカウントを、なぜ特定のアイドルと結(jié)び付けるのか」などの非難の聲が飛び交うようになったという。結(jié)局、スターバックス?コリアはツイッターに「該當(dāng)のツイートに関連したリプライ/リツイートは、トレンドを反映し、スターバックスのイベントを考慮して作成したもので、特定のアイドルのファンを誘導(dǎo)したり運(yùn)営者個(gè)人の趣向を反映したりしたものではない」と釈明を掲載した。
釈明後も一部のネットユーザーからは非難の聲が相次いでいたが、これに対しては「いやいや、トレンドに合わせたプロモーションのどこが問題なの?アイドルの歌を使っちゃ駄目な理由でもある?」との反論や、「誰(shuí)のファンか知らないけど、普段からEXOにひどい劣等感を持ってるみたいだね」「他の歌手の歌詞の時(shí)は騒がなかったくせに。自分の好きな歌手の歌じゃないからすねちゃった?」など誰(shuí)の仕業(yè)か予想する聲が多く上がっている。
また一方で「アカウント管理者は批判されてふに落ちなかっただろうね」とスターバックス側(cè)に同情する聲や、「EXOの新曲の宣伝をありがとう。スタバのイベントを教えてくれてありがとう」と平和主義を掲げるユーザーもいた。
なお朝鮮日?qǐng)?bào)によると、韓國(guó)では今回の一件以外にも、SNSを利用した宣伝で目的に応じ流行語(yǔ)や歌詞などを引用する例が多いという。(翻訳?編集/松村)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/5/26
2017/8/3
2017/6/19
2017/7/31
2017/7/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る