Record China 2017年2月27日(月) 22時(shí)20分
拡大
26日、韓國で3月に開催されるワールド?ベースボール?クラシック1次ラウンドA組、チャイニーズタイペイと韓國の試合のチケットに、ハングルで「臺(tái)灣」と印字されていることが分かり、臺(tái)灣のネット掲示板にさまざまな聲が寄せられている。
(1 / 3 枚)
2017年2月26日、韓國で3月に開催される野球の國?地域別対抗戦、2017ワールド?ベースボール?クラシック(WBC)1次ラウンドA組、チャイニーズタイペイと韓國の試合のチケットに、ハングルで「臺(tái)灣」と印字されていることが分かり、臺(tái)灣のネット掲示板にさまざまな聲が寄せられている。臺(tái)灣メディアの中時(shí)電子報(bào)が伝えた。
【その他の寫真】
國際スポーツや國際機(jī)関など國際的な場で用いられる臺(tái)灣の呼稱は「チャイニーズタイペイ」だ。だがチケットにハングルで「臺(tái)灣 vs 大韓民國」と印字されていたことが判明した。記事によると、掲示板の反応は「華人はハングルを読めないから助かったな」「(臺(tái)灣の)野球協(xié)會(huì)は書面で抗議すべき」「臺(tái)灣 vs 大韓民國で何か問題でも?」「WBCは臺(tái)灣獨(dú)立を畫策している。通報(bào)せよ」「故意だろ。爽快だ」などさまざまだ。
また、Google翻訳で「中華臺(tái)北」を韓國語に翻訳すると「臺(tái)灣」に相當(dāng)するハングルが表示されることから「主催者側(cè)がGoogle翻訳を利用したことによるミスの可能性もある」との指摘も出ている。(翻訳?編集/柳川)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/2/26
2016/12/28
2017/2/6
2016/8/3
2016/3/23
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る