Record China 2017年3月5日(日) 8時20分
拡大
中國で韓國ロッテのボイコットが叫ばれている中、たまたまロッテと中國語表記が同じために「とばっちり」を受けている日本の楽天市場について、その対応がスゴいとネット上で話題になっている。
在韓米軍への高高度防衛(wèi)ミサイル(THAAD)配備をめぐり、韓國ロッテグループは先月27日、配備が予定されている所有地を韓國政府に提供することを承認(rèn)した。これを受け、THAAD配備に強(qiáng)烈な反発を示していた中國では、韓國ロッテ製品の不買運動に発展している。
これにより、思わぬ影響を受けたのが日本の楽天市場だった。ロッテも楽天も中國語では共に「楽天(ラーティエン)」と表記するため、消費者の誤解を招くと危機(jī)感を抱いた楽天市場は翌28日に中國版ツイッター?微博(ウェイボー)の公式アカウントでロッテと無関係であることをアピール。書き込まれたコメントにも一つひとつ返信していった。
ユーザーから多かったのは「韓國と日本の“楽天”は関係があるじゃないか」というコメント。日本のロッテと勘違いしていたようで、楽天公式アカウントは「それは日本のLOTTEです。私たちはRakutenです」と繰り返し説明した。
ところが、あまりにいちいち返信するため、返信を期待するユーザーが大量にコメントを投稿するようになった。中には「良い方の楽天ですか、悪い方の楽天ですか」「早く返信してよ?」「ねえねえ、顔寫真見せてよ」など、どうでもよいコメントも多數(shù)寄せられたが、それに対しても「良い方です」「はい、(返信しに)來ました!」「いや、ビックリさせちゃうといけないので」など丁寧に応対していった。
この姿勢にユーザーからも「返信に忙しいですね。キーボード、大丈夫ですか?」「ここ數(shù)日、ロッテの事件で遊ばれてますね」「週末くらい休んだ方がいいよ」「頑張ってね(ショーロンポーの畫像付き)」など、擔(dān)當(dāng)者を気遣う聲も多く寄せられた。
ネット上では「2萬件のコメントにすべて返信した」とも言われている。さすがにそこまでの數(shù)には返信していないようだが、かなりの頻度だったようだ。スタッフの丁寧な対応で、逆に中國での知名度や好感度が上がるかもしれない。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/12/11
2016/11/2
2016/9/16
2016/8/6
2016/1/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る