訪日中國(guó)人の「爆花見(jiàn)」は今年も?中國(guó)ネットはマナーを心配

Record China    2017年4月7日(金) 19時(shí)30分

拡大

6日、網(wǎng)易新聞は、近年、日本には波に訪れる中國(guó)人が増加していることを紹介した。寫真は花見(jiàn)客。

(1 / 4 枚)

2017年4月6日、網(wǎng)易新聞は、近年、日本には花見(jiàn)に訪れる中國(guó)人が増加していることを紹介した。

その他の寫真

記事によると、中國(guó)でも古くから花見(jiàn)の文化があった。2000年余り前の秦漢時(shí)代にはすでに宮廷內(nèi)で栽培されていたという。しかしその後、桜は日本の象徴となり、中國(guó)の経済発展と共に中國(guó)人は日本に出かけて花見(jiàn)をするようになった。

桜の開花の時(shí)期に中國(guó)から訪れる観光客が増加していることを受け、メディアでは「爆花見(jiàn)」という言葉まで生まれている。こうした現(xiàn)象は今年も続いているようで、ここ1週間、日本の桜の名所では多くの中國(guó)人観光客の姿が見(jiàn)られた。

記事は、中國(guó)國(guó)內(nèi)や日本で花見(jiàn)をする人たちの寫真を掲載。また、枝を折ったり、木に登ったり、ごみをポイ捨てしたりするなどの、中國(guó)人花見(jiàn)客のマナーの問(wèn)題にも觸れている。

中國(guó)のネットユーザーからは、「桜って本當(dāng)にきれいだね」といった聲のほか、「中國(guó)人は、花を見(jiàn)れば摘み、水を見(jiàn)れば靴を脫ぎ、巖を見(jiàn)れば登り、壁を見(jiàn)れば文字を刻み、池を見(jiàn)れば小銭を投げ入れる…」「日本に恥をかきにいくのか」「金持ちになっても見(jiàn)下されるのは、素養(yǎng)がないからさ」「マナーの良い観光客になりましょう」など、マナー問(wèn)題に言及するコメントが多かった。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜