人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2017年4月19日(水) 8時(shí)40分
拡大
今年は日中國(guó)交正常化45周年の節(jié)目の年。両國(guó)の友好関係発展の歴史を振り返ると、そこにはこれまでの政治家たちの積極的な努力や、両國(guó)の民間の有識(shí)者の大きなサポートがある。
今年は日中國(guó)交正?;?5周年の節(jié)目の年。両國(guó)の友好関係発展の歴史を振り返ると、そこにはこれまでの政治家たちの積極的な努力や、両國(guó)の民間の有識(shí)者の大きなサポートがある。中國(guó)人民大學(xué)の李大忠教授が最近、人民網(wǎng)に寄稿し、桜の木に関するある感動(dòng)的な物語(yǔ)を紹介してくれた。以下はその寄稿の內(nèi)容。
毎年、當(dāng)校の桜が満開になる春が訪れると、私は必ず花見をし、1980年代に教え子だったある日本人學(xué)生を思い出す。彼の名前は末次茂樹さんで、當(dāng)校に桜の木39本を贈(zèng)呈してくれた。それら桜の木には感動(dòng)的な物語(yǔ)がある。
日本が中國(guó)を侵略していた時(shí)、末次節(jié)雄さんという日本人が中國(guó)の東北地方の鉄道関係の會(huì)社で働いていた。彼は舊日本軍が中國(guó)の庶民を殺害するという殘虐な悪行を目の當(dāng)たりにし、『自分の子供には必ず両國(guó)國(guó)民の架け橋にならせよう』と、心の中で決意した。1952年、彼の息子?末次茂樹さんが生まれた。茂樹さんは少年時(shí)代から、父親の決意を心に刻み、早稲田大學(xué)の政治経済學(xué)部で學(xué)んでいる時(shí)に、中國(guó)や中國(guó)の國(guó)民についての理解をより深めるために、選択科目で2年間中國(guó)語(yǔ)を?qū)Wんだ。茂樹さんは1980年代初めに當(dāng)校に留學(xué)し、私が擔(dān)當(dāng)している「誤文分析」の授業(yè)も受けた。彼はおとなしい性格であるものの、授業(yè)になると、いつも積極的に質(zhì)問したり、発言したりしていたため、中國(guó)語(yǔ)の上達(dá)はとても速かった。その翌年には優(yōu)秀な成績(jī)を収めて帰國(guó)し、仕事に就いた。その後、北京に派遣され、日本航空の在中國(guó)事務(wù)所の首席代表になり、日中両國(guó)の交流における本當(dāng)の意味での「架け橋」になるという夢(mèng)をかなえた。
ちょうど働き盛りだった茂樹さんは一生懸命仕事に打ち込んだ。ところが、悲しいことに、39歳だった91年に大きな病気になり、若くして亡くなってしまった。茂樹さんは亡くなる前に、父親の節(jié)雄さんに、「日本と中國(guó)両國(guó)の國(guó)民の交流のために力を注ぎ続けることはできないが、中國(guó)で39本の桜の木を買って、中國(guó)人民大學(xué)の校庭に植えてほしい。僕は39歳までしか生きられなかったが、39本の桜の木や毎年咲くその花は両國(guó)の國(guó)民の友好が永遠(yuǎn)に続いてほしいという僕の願(yuàn)いを表している」との遺言を伝えた。
上記の內(nèi)容は、當(dāng)時(shí)の同校留學(xué)生弁公室のある職員から聞いたものだ。私は連絡(luò)を受けて、當(dāng)校の上層部が節(jié)雄さんと面會(huì)するのに付き添い、桜の木を植えるセレモニーにも參加した。
私はその知らせを聞き、すぐに家に帰って茂樹さんの「誤文分析」の授業(yè)の修了試験の答案用紙を探して見てみると、98點(diǎn)だった。學(xué)校の上層部が節(jié)雄さんと面會(huì)した際、私は両手でその答案用紙を渡した。すると、節(jié)雄さんも両手で丁寧にそれを受け取り、感激しながら「これは我が家の家寶です」と話した。
桜の木を植える時(shí)、節(jié)雄さんの両手には日本酒の一升瓶があり、桜の木を植えるために掘られた穴の周りに日本酒をまいていた。その時(shí)、節(jié)雄さんは非常にかたい表情で、目には涙があふれていたものの、一生懸命それをこぼさないよう我慢していた。私はその時(shí)、「茂樹さんは生前、日本酒が好きだったのだろう」と思った。
思いが伝わったのか、その末次さんの年齢を意味する39本の桜の花はその年に満開になった。中國(guó)紙「北京晩報(bào)」は「健やかに成長(zhǎng)している桜の木」と題する私の寄稿を掲載してくれた。
93年から、末次さんが生前學(xué)んでいた「誤文分析」は、「文法の間違い分析」という名前に変わり、私は毎年一度はその授業(yè)のテストに、茂樹さんと39本の桜の木に関する問題を出題し、學(xué)生にその主な內(nèi)容と感想を書いてもらっている。私が退職するまでこれをずっと続けていた。
學(xué)生から問題用紙を回収する時(shí)、いつもたくさんの學(xué)生が、「とてもいい問題」や「とても意義がある」と真剣な目つきで言ってくれ、感動(dòng)させられた。感想の中で、茂樹さんの誠(chéng)実さを絶賛する日本人留學(xué)生もいるし、「私は自分の勉強(qiáng)や仕事、お金儲(chǔ)けのことしか考えておらず、茂樹さんのように勉強(qiáng)や仕事を國(guó)や民族の運(yùn)命と結(jié)び付けて考えていなかった」と率直に書く日本人女子留學(xué)生もいた。
これまでずっと外國(guó)人に中國(guó)語(yǔ)を教えてきた中國(guó)人教師として、このような聲を聞くと、溫かい気持ちになり、心が和む。そして、自分が従事している「道理を伝え、學(xué)業(yè)を伝授し、疑問難題を解説する」という教師の仕事の意義について、一層深い理解を得ることができた。(提供/人民網(wǎng)日本語(yǔ)版?編集KN)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/4/5
2016/6/3
2016/7/4
2016/9/8
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る