Record China 2017年4月27日(木) 12時(shí)10分
拡大
25日、韓國最大野黨「共に民主黨」の大統(tǒng)領(lǐng)候補(bǔ)?文在寅氏がテレビ討論會で「コリア?パッシング」の語意を問われ「分からない」と回答、波紋が広がっている。資料寫真。
2017年4月25日、韓國最大野黨「共に民主黨」の大統(tǒng)領(lǐng)候補(bǔ)?文在寅(ムン?ジェイン)氏がテレビ討論會で「コリア?パッシング」の語意を問われ「分からない」と回答、波紋が広がっている。韓國?聯(lián)合ニュースなどが伝えた。
文氏は25日、テレビ局などが主催した大統(tǒng)領(lǐng)選候補(bǔ)者のテレビ討論に出演、「正しい政黨」の柳承敏(ユ?スンミン)候補(bǔ)との間で、米韓同盟の結(jié)び付きが弱まっている問題について議論を交わした。韓國では、挑発を強(qiáng)める北朝鮮への対応をめぐり米中が首脳會談を行うなど緊密な連攜を見せているのに対し、當(dāng)事者であるはずの韓國が議論から外される「コリア?パッシング」が行われているのではとの懸念が出ている。これについて文候補(bǔ)は「北朝鮮の核廃棄のため、北朝鮮のさらなる核の挑発を防ぐため、今は韓米中3カ國の協(xié)力が必要」とし「今は中國も、われわれと外交的に共に進(jìn)むことができる」と述べた。
これを受けた柳候補(bǔ)は文候補(bǔ)に向かい「英語はあまりお好きではないが…」と前置きすると「『コリア?パッシング』という言葉の意味を知っているか」と質(zhì)問、文候補(bǔ)は「どういう意味だ?分からない」と答えた。報(bào)道によると、柳候補(bǔ)の質(zhì)問は純粋な問いではなく、文候補(bǔ)が以前、第5世代移動通信システムを指す「5G」を「オ(日本語の『ご』に當(dāng)たる読み)ジー」、「3Dプリンター」を「サム(日本語の『さん』に當(dāng)たる読み)ディープリンター」と読み一部で批判されたことを皮肉ったものという。
このやりとりは瞬く間に韓國で注目を浴び、政治家などから「文候補(bǔ)は常識を知らない」「文候補(bǔ)は安保危機(jī)を理解できていない」といった文氏批判が出る一方、「新聞を読む時(shí)間もないほど多忙を極める大統(tǒng)領(lǐng)候補(bǔ)が、移り変わりの激しい新語を把握していない可能性はある」と一部で擁護(hù)発言も上がった。また、「コリア?パッシング」の語自體が本來の英語にはない「コングリッシュ(韓製英語)」だとの指摘も持ち上がり、外交部までもが「この特異な英語が正確にどういう意味なのか分からない」と報(bào)道官會見で表明する事態(tài)にもなった。
論爭は韓國のネットにも広がっている。記事には數(shù)千に及ぶコメントが寄せられているが、世論調(diào)査での支持率トップを走る文氏人気を反映してか「韓國語で話してよ」「自分だけ賢いふりをする様子にがっかり」「コングリッシュを使うばかりか、樸槿恵(パク?クネ前大統(tǒng)領(lǐng))がつくったこの狀況について自慢げに質(zhì)問するとは何事だ?」と、柳候補(bǔ)を批判する聲が大勢を占めている。
一方で、「支持率1位の人が外交トピックを理解していないのは驚き」「コングリッシュだとしても、コリア?パッシングくらい中學(xué)生でも皆知ってる言葉では?」「英國の雑誌にも今月『コリア?パッシング』が取り上げられていたよ」と、柳候補(bǔ)擁護(hù)派の聲も。さらに「劣等感が強(qiáng)い人ほど、必要のない英語を入れてくることが多いね」と分析する聲もあった。(翻訳?編集/吉金)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/4/25
2017/4/24
2017/4/12
2017/4/8
2017/4/6
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る