Record China 2017年5月9日(火) 7時(shí)50分
拡大
8日、韓國(guó)?朝鮮日?qǐng)?bào)がこのほど、4年間の日本での特派員生活を終えた韓國(guó)人記者の體験を通して日韓の宅配便サービスの違いについて紹介した。資料寫(xiě)真。
2017年5月8日、韓國(guó)?朝鮮日?qǐng)?bào)がこのほど、日本での特派員生活を終えた韓國(guó)人記者の體験を通して日韓の宅配便サービスの違いについて報(bào)じた。
4年間の日本特派員生活を終え、2015年に韓國(guó)に帰國(guó)した記者が特に驚いたのが韓國(guó)の宅配便サービスの現(xiàn)狀だ?!噶克鳏违堀氓工撕晌铯蛉毪欷皮蓼筏俊工趣いy帯電話へのメール1通の報(bào)告だけで配達(dá)を終えるなど、日本では想像もできないようなサービスが一般化している。そのメッセージを見(jiàn)るたびに、荷物の盜難などについて誰(shuí)が責(zé)任を負(fù)うのか、韓國(guó)がそこまで他人を信頼できる社會(huì)なのかという疑問(wèn)が湧いたという。
そこで韓國(guó)のインターネット掲示板を見(jiàn)ると、「ドライバーが直接屆けず、いつもマンションの管理人室に荷物を預(yù)けて帰る」「入り口のドアの前に荷物をただ置いて帰った」というユーザーたちの不満であふれていた。韓國(guó)での宅配便サービスもオンラインショッピングの活況などを追い風(fēng)に、今年は史上初の年間宅配個(gè)數(shù)20億個(gè)超え、年間売り上げ5兆ウォン(約5000億円)を目前としている。値下げ競(jìng)爭(zhēng)の激化、下請(qǐng)け業(yè)者が多用される構(gòu)造、劣悪な労働條件などの要因もあるとはいえ、それらがサービス低下を正當(dāng)化するものとはいえない。
こうした狀況を改善するため、韓國(guó)では宅配サービスの向上を目指す未來(lái)創(chuàng)造科學(xué)部傘下の郵政事業(yè)本部が、共同住宅の管理室や警備室が、家主の代わりに郵便物を預(yù)かることができるよう関連法制を改正することを目指した?!脯F(xiàn)狀、警備室が居住者の宅配物を受け取ることが多いことについて法的な裏付けが必要と考えたため」とするが、紛失や破損の責(zé)任を警備員に負(fù)わせるものだという反発もあり、法改正は失敗に終わった。
宅配便の基本は責(zé)任を持って荷物を安全に屆けることにあるはずである?!赴肴栅桥渌亭筏蓼埂工趣い盲克伽丹坤堡蚋?jìng)う一方、満足なマニュアルもない現(xiàn)狀では、韓國(guó)において宅配便が産業(yè)として発展することは難しいと言わざるを得ないと記者は述べている。
韓國(guó)のネットユーザーからの意見(jiàn)も多く集まっている?!疙n國(guó)のマンションにも宅配ボックスを設(shè)置するべきでは」「僕は韓國(guó)の方がいいと思うけど?」と優(yōu)劣を論じる聲もある一方で、「再配達(dá)してもらうための料金がいくらか記者は知っているのだろうか。朝早くから夜遅くまで配達(dá)するドライバーはロボットじゃない」という、厳しい労働環(huán)境下にあるドライバーへの同情の聲も聞かれる。
また、「韓國(guó)の事情を分かって書(shū)いているのだろうか?そもそも韓國(guó)の宅配料金はいくらで、日本の宅配料金はいくらなんだ?」という費(fèi)用の比較、言及がないことへの不満、「(厳しい労働環(huán)境が問(wèn)題となった)日本のヤマト運(yùn)輸のドライバーと、韓國(guó)のドライバーの待遇を比較してみるべきでは」という日本との安易な比較への批判の聲もあった。(翻訳?編集/木暮)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2016/10/31
2016/9/5
2016/10/30
2017/4/27
2017/4/11
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る