Record China 2017年5月26日(金) 12時(shí)50分
拡大
26日、中関村在線などによると、中國(guó)國(guó)內(nèi)で囲碁のコンピューター棋士?アルファ碁と戦った中國(guó)人棋士?柯潔九段が対局後、英語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)した中國(guó)人記者に「中國(guó)人なら中國(guó)語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)すべき」と苦言を呈した。寫真は柯潔九段。
2017年5月26日、中関村在線などによると、中國(guó)國(guó)內(nèi)で囲碁のコンピューター棋士?アルファ碁と戦った中國(guó)人棋士?柯潔(カー?ジエ)九段が対局後、英語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)した中國(guó)人記者に「中國(guó)人なら中國(guó)語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)すべき」と苦言を呈した。
浙江省の烏鎮(zhèn)で行われた3番勝負(fù)の第2局で、白番の柯九段は155手で投了。対戦成績(jī)がアルファ碁の2連勝となった。対局後の記者會(huì)見で柯九段は「勝利に近づいたと思ったが、緊張しすぎて最終的に負(fù)けてしまった。非常に殘念」と語(yǔ)った。
しかし、注目を集めたのは対局後の記者會(huì)見。ある中國(guó)人記者が通訳も聞き取れないほど速い口調(diào)の英語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)。これに対して柯九段が「あなたが中國(guó)人なら、中國(guó)語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)すべきだと思いますが」と話すと、場(chǎng)內(nèi)からは歓聲が上がったという。同記者は「局に英語(yǔ)を使うよう指示されているので」と説明した。
この件について、中國(guó)のネットユーザーからは柯九段に対して「よくぞ言ってくれた!」「かっこいい。こういう覇気のある男性が好きだ」など、支持する感想が出る一方、「最初にCCTV(中國(guó)中央テレビ)の英語(yǔ)ニュースチャンネルの記者だって名乗ってるじゃないか」「記者が英語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)したのは間違いだとは思わない」という反対意見もあった。
このほか、「英語(yǔ)チャンネルだから英語(yǔ)で質(zhì)問(wèn)するのは當(dāng)然」との意見に対しては「中國(guó)語(yǔ)で聞いて英語(yǔ)の字幕を付ければいい」「質(zhì)問(wèn)を受ける本人が話しやすい言葉を使うのが大事」とのコメントも寄せられた。(翻訳?編集/川尻)
この記事のコメントを見る
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版
2017/4/11
Record China
2017/3/23
2016/9/30
2016/7/20
2017/3/24
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見る