ドラマ「深夜食堂」中國版、不評で監(jiān)督謝罪「間違っていた」―中國メディア

Record China    2017年6月18日(日) 9時50分

拡大

16日、日本の人気ドラマ「深夜食堂」の中國版リメークドラマが酷評されていることを受け、演出した臺灣のツァイ?ユエシュン(蔡岳勳)監(jiān)督が「私は本當(dāng)に間違っていた」と謝罪した。

(1 / 2 枚)

2017年6月16日、騰訊娯楽によると、日本の人気ドラマ「深夜食堂」の中國版リメークドラマが酷評されていることを受け、演出した臺灣のツァイ?ユエシュン(蔡岳勳)監(jiān)督が「私は本當(dāng)に間違っていた」と謝罪した。

その他の寫真

中國版「深夜食堂」は12日にスタート。オリジナル版は中國でも人気を集めているため、ファンの期待も高まっていた。しかし、放送がスタートするや、ネットなどでは酷評の嵐に?!釜氉孕预胜ぁ埂溉宋镌O(shè)定やセリフ、セットなどが日本版に似すぎている」など批判が広がっていた。

これを受け、蔡監(jiān)督には中國や臺灣のメディアの取材が殺到。終日ドラマの「不人気」に対する釈明に追われることになった。騰訊娯楽のインタビューでは、蔡監(jiān)督は謝罪の言葉を6度も繰り返した?!冈鳏浈丧楗蓼违榨ˉ蟆⒈O(jiān)督した自分を分けて考えるべきだった」と語った。

インタビュー後、蔡監(jiān)督は「正直に言えば後悔している。私は間違っていた。本當(dāng)に間違っていた。もっと悩むべきだった」と振り返った。さらに、ネットや視聴者の評価が低いことについて「怒りは理解できる」と話した。(翻訳?編集/大宮)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜