<コラム>中國(guó)人夫が信じられなかった、日本の親と教師の関係性

むらさわりこ    2017年7月10日(月) 23時(shí)40分

拡大

中國(guó)人夫と一緒に生活をしていて感じるのは「教師」という職業(yè)への日中の捉え方の違いである。資料寫真。

中國(guó)人夫と一緒に生活をしていて感じるのは「教師」という職業(yè)への日中の捉え方の違いである。幼稚園の先生、小學(xué)校の先生、中學(xué)校の先生とさまざまな「教師」がいるが、さて日中の教師への考え方や教師のあり方はどのように違うのか。

夫の子どものころ、中國(guó)には體罰を加える教師は當(dāng)たり前にいたと言う?,F(xiàn)在は昔よりは教師の暴力を悪だとする流れは出て來ているが、依然としてそのような教師が中國(guó)國(guó)內(nèi)にいることは明らかだ。しかし夫側(cè)の主張はこうだ。

確かに子どものころ體罰を加える?yún)棨筏は壬喜坤葡婴い坤盲俊¥筏犯星椁巳韦护扑鶚?gòu)わず毆る先生はいなかった。何度注意されても聞かなかったり、人を怪我させたりと本當(dāng)に悪いことをした時(shí)の最終手段として先生は手の甲やお尻などを叩いた。中國(guó)人にとって頭はとても大事な場(chǎng)所なので、頭を叩くようなことは絶対にしなかった。保護(hù)者たちも子どもに體罰を加えた教師を責(zé)めたりクレームを入れることは決してせずに、教師と一緒になって子どもを怒った。夫いわく、教師に手を叩かれるくらい悪いことをした時(shí)は、両親に怒られる方がよっぽど怖かったらしい。

中國(guó)では教師は「親がやるべきしつけを手伝ってくれて、さらに親には教えられない知識(shí)を子どもに與えてくれるありがたい人」である。中國(guó)で教師は「老師(ラオシー)」と言い「老」の字は尊敬を表す文字だ。ちなみにこの「老」の字は、妻=老婆(ラオポー)、夫=老公(ラオゴン)、と夫婦間の呼び名としても使われている。

どんなに尊敬されていても、私個(gè)人としては暴力には反対だ。夫は「先生は子どものためを思って叩いていた。悪いことを大人が本気で子どもに教えないとしつけにならない」と教師の體罰に肯定的だ。私はその考え方は昭和の日本のようで古いと思う。中國(guó)の體罰に関しては間違っていると思う。

話を戻そう。なので、夫は日本の保護(hù)者と教師の関係が信じられない様子。教師はもはや尊敬などされていない。幼稚園の先生、小學(xué)校の先生、中學(xué)校の先生全てが保護(hù)者の理不盡なクレームにおびえ、子どもが大きくなるといじめ対策に翻弄される。もはや教師は「保護(hù)者」というお客様をもてなす超過酷なサービス業(yè)なのだ。

私は昔、よく中國(guó)人に日本語を教えていたが、私がどんなに年下であろうとみんな私を「先生」として尊敬してくれていた?!赶壬ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼埂埂赶壬瑜恧筏?yuàn)いします」と私にお金を払いながらも「顧客」になることなく、「生徒」の立場(chǎng)で私のことを先生として扱ってくれていた。

中國(guó)では自分や自分の子どもに知識(shí)を與えてくれる先生は、年下であろうが年上であろうが関係なく絶対的な尊敬の対象なのだ。子どもに関しては立派な大人になるためという大義名分で體罰が容認(rèn)されることもある。日本と中國(guó)の「教師」を比べてみると大きな違いが見えてくるのだ。

■筆者プロフィール:むらさわりこ

1989年日本生まれ。22歳の時(shí)に2歳年上の福建省出身の中國(guó)人男性と結(jié)婚。英語を獨(dú)學(xué)で習(xí)得後、英會(huì)話講師として働く傍ら中國(guó)のテレビなどを通し中國(guó)語も獨(dú)學(xué)で習(xí)得。趣味は語學(xué)と読書。図書館があまりに好きで毎週通っている。結(jié)婚前はベトナム、ニュージーランド、モンゴル、カナダ、ラオス、フランスなど様々な國(guó)を一人で渡り歩く。自分のやりたい事や面白い事に國(guó)境や言葉の壁は関係ないと考えている。

■筆者プロフィール:むらさわりこ

1989年日本生まれ。22歳の時(shí)に2歳年上の福建省出身の中國(guó)人男性と結(jié)婚。英語を獨(dú)學(xué)で習(xí)得後、英會(huì)話講師として働く傍ら中國(guó)のテレビなどを通し中國(guó)語も獨(dú)學(xué)で習(xí)得。趣味は語學(xué)と読書。図書館があまりに好きで毎週通っている。結(jié)婚前はベトナム、ニュージーランド、モンゴル、カナダ、ラオス、フランスなど様々な國(guó)を一人で渡り歩く。自分のやりたい事や面白い事に國(guó)境や言葉の壁は関係ないと考えている。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜