拡大
中國(guó)版ツイッター?新浪微博に7月31日、「海外で中國(guó)料理が日本料理より地位が低いのはなぜか」と題したコラムが掲載され、外國(guó)人から見た違いを紹介した。資料寫真。
中國(guó)版ツイッター?新浪微博に7月31日、「海外で中國(guó)料理が日本料理より地位が低いのはなぜか」と題したコラムが掲載され、外國(guó)人から見た違いを紹介した。
コラムでは、「海外の高級(jí)ホテルでは中國(guó)料理を提供するところが非常に少ない。ところが日本料理を提供する高級(jí)ホテルは少なくない。なぜこのような現(xiàn)象が起きるのか?中國(guó)と日本に滯在したことがあるフランス人男性の中國(guó)料理に対する評(píng)価がその理由を物語っている」と前置きし、「彼は中國(guó)料理が好きでよく食べていたが、一つの問題に気が付いたという。
その問題というのが、『適當(dāng)』な仕事だ。たとえば、同じ『チンジャオロース』でも、日によって違う種類のピーマンを使うことがあり、調(diào)味料や材料を目分量で決める店が多い」と適當(dāng)なやり方を外國(guó)人が受け入れられないと紹介した。
一方、日本料理に対してこのフランス人男性は、「日本の高級(jí)レストランでは常に靜かな環(huán)境を維持しており、日本人の食べ物を尊重している姿勢(shì)が表れている。靜かな環(huán)境でこそ、料理の美しさや美味しさに集中できるからだ。日本料理の精緻さは海外で受け入れられている理由の一つ。簡(jiǎn)単な料理だろうと、複雑な料理だろうと、日本人は細(xì)部にまでこだわる。中國(guó)料理は作業(yè)が複雑で多くの調(diào)味料を使うことも多い。そのため中國(guó)料理は奧深い味わいがあり非常においしいが、1日3食が全て中國(guó)料理だとどうだろうか?」と両國(guó)の料理を評(píng)価した。
こうした評(píng)価にコラムでは、「米國(guó)では大衆(zhòng)向けの中國(guó)レストランが洋食や和食よりも人気を集めることもある。ただ、中國(guó)料理は高級(jí)レストランの地位ももっと向上させる必要がある。高級(jí)レストランでも評(píng)価されてこそ、中國(guó)料理の魅力を伝えることができる」と結(jié)んだ。(翻訳?編集/內(nèi)山)
Record China
2017/8/1
Record China
2017/8/1
Record China
2017/7/30
人民網(wǎng)日本語版
2017/7/24
Record China
2017/7/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見る