Record China 2017年8月17日(木) 7時(shí)20分
拡大
16日、海南省の主要紙?海南特區(qū)報(bào)によると、中國(guó)の小學(xué)校で使用されている國(guó)語(yǔ)の教科書(shū)で、一部の內(nèi)容が「歐米を崇拝し中國(guó)をおとしめている」と物議を醸している。寫(xiě)真は中國(guó)の小學(xué)校。
2017年8月16日、海南省の主要紙?海南特區(qū)報(bào)によると、中國(guó)の小學(xué)校で使用されている國(guó)語(yǔ)の教科書(shū)で、一部の內(nèi)容が「歐米を崇拝し中國(guó)をおとしめている」と物議を醸している。
中國(guó)の小學(xué)校の教科書(shū)では、「団結(jié)や友愛(ài)」「弱者を守る勇敢さ」「他人に親切な心」「動(dòng)物愛(ài)護(hù)」を物語(yǔ)で教えているが、主人公が外國(guó)名であるケースが見(jiàn)受けられる。一方で、叱られ役や悪さをする人物が中國(guó)名となっている。
こうした?jī)?nèi)容に対して保護(hù)者や教育関係者から「主人公の外國(guó)名を中國(guó)名に変えても何の支障もない。中國(guó)をおとしめて歐米を崇拝する傾向が見(jiàn)受けられる」と提議する聲が聞かれている。
一方で、「現(xiàn)在小學(xué)校で使われている教材の中には十?dāng)?shù)年前の古いものもあり、確かに現(xiàn)狀にそぐわない內(nèi)容もある。ただ、改訂には時(shí)間と労力が必要で、一部の內(nèi)容が不適切だからと言って教科書(shū)全體を否定するべきではない」と反論する専門家もいる。さらに、小學(xué)校用の國(guó)語(yǔ)の教科書(shū)を出版している人民教育出版社は、「(人民教育出版社の國(guó)語(yǔ)の教科書(shū)で)外國(guó)に関連した?jī)?nèi)容は全體の15%に過(guò)ぎず、中國(guó)の優(yōu)秀な人物を稱える文章を多く採(cǎi)用している」と述べた。
これに対し保護(hù)者や教育者らは、「祖國(guó)の優(yōu)秀な人物を取り上げることは最低限の責(zé)務(wù)。小學(xué)校の國(guó)語(yǔ)の教科書(shū)は漢字を?qū)Wぶ意味も強(qiáng)い」とし、外國(guó)の人名表記も學(xué)習(xí)の一環(huán)となるが、漢字を?qū)Wぶ點(diǎn)においては、使用頻度が低い漢字よりも常用漢字に重點(diǎn)を置くべきだと主張している。(翻訳?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2017/8/9
2017/7/29
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版
2017/8/16
2017/8/12
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る