妻が夫に贈った「愛のお汁粉」、宅配便配達(dá)擔(dān)當(dāng)者が自分の尿を混ぜて屆ける―四川省

Record China    2017年9月8日(金) 15時20分

拡大

「中國版バレンタインデー」と呼ばれる8月28日、四川省成都市で妻が宅配便を使って勤務(wù)中の夫に「紅豆湯(お汁粉)」を送ったところ、配達(dá)擔(dān)當(dāng)者が途中で自分の尿を混入させていたことが分かった。寫真は成都市。

譚(タン)さんは8月28日午後5時ごろ、四川省成都市內(nèi)にある勤務(wù)先のオフィスにいた。どうにも忙しく、泊まり込みで仕事をせねばならなかった。この日は舊暦の7月7日の七夕。中國では2月14日のバレンタインデーと並んで、愛し合う男女が互いの寄り添う気持ちを確認(rèn)する日とされている。譚さんも愛する妻と過ごしたかったが、とても無理だった。そんな時、オフィスに妻からの荷物が屆いた。7日付で成都商報が伝えた。

譚さんは荷物の中身を確認(rèn)した。保溫カップと果物と氷砂糖だった。七夕の夜に妻から屆いた愛のサプライズ。譚さんは心からうれしく思った。さっそく、保溫カップの蓋を開ける?!讣t豆湯(ホンドウタン)」だった。小豆を甘く煮た汁物、日本風(fēng)に言えば「お汁粉」だ。

ところが譚さんは、辺りを漂い始めた「紅豆湯」の匂いに妙な成分が混じっていることに気づいた。尿の臭いのようにも思える。まさか妻が尿を入れるわけはないだろう。腐ってしまったのだろうか。譚さんは同じ成都市內(nèi)の自宅にいる妻に電話連絡(luò)して確認(rèn)することにした。

「腐ってしまったのではないのか」という譚さんの質(zhì)問に、妻は「そんなはずはない」と明言。自分自身が作ったばかりの「紅豆湯(ホンドウタン)」をカップに入れたと説明した。

譚さんの妻が利用したのは、成都市內(nèi)を?qū)澫螭趣筏瓢k送から60分以內(nèi)に屆ける宅配便サービスだ。そんな短時間で「紅豆湯」が変質(zhì)するわけがない。譚さんは改めて保溫カップの中身を嗅いだ。絶対に尿が混じっている。入れられたとすれば、配送中以外には考えられない。宅配便會社に連絡(luò)をして、荷物に添えられていた番號にもとづいて配達(dá)擔(dān)當(dāng)者にも電話した。

驚いたことに、配達(dá)擔(dān)當(dāng)者はあっさりと、カップの中身に手をつけたことを認(rèn)めた?!袱膜わ嫟螭扦筏蓼盲?、別の物を入れました」と言った。譚さんがさらに「何を入れたんだ???」と問い詰めると、次第に聲を小さくしながら「小便を入れました。本當(dāng)にすみませんでした」などと言い出した。

激怒した譚さんだが、「いったいどうして?」と不思議に思う気持ちもわいてきた。そこで配達(dá)擔(dān)當(dāng)者に「私を知っていたのか。恨みでもあるのか」と尋ねた。すると相手は「そういうわけではありません。ただ、一時的に頭がぼおっとして」と、要領(lǐng)を得ない回答をした。

その後、宅配便會社は譚さんに対して「同問題について介入する」と表明したが連絡(luò)は長時間なかった。配達(dá)擔(dān)當(dāng)者への電話も一時はつながらなくなったが、9月になりSNSを通じて連絡(luò)できるようになった。配達(dá)擔(dān)當(dāng)者は「500元(約8300円)を弁償します」などと言い出したが、譚さんは取り合わなかった。金銭を求めているのではないとして、自分の目の前に來て説明?謝罪することを要求した。

その後、配達(dá)擔(dān)當(dāng)者はSNSの送金機(jī)能を使って420元(約7000円)を振り込んできたが、譚さんは受領(lǐng)していない。なぜ420元という金額になったのかも、訳が分からなかった。

同件を知った成都商報が9月7日になり取材したところ、宅配會社の擔(dān)當(dāng)者は「悪質(zhì)な行為があったので問題を起こした配達(dá)擔(dān)當(dāng)者は解雇した」と説明。ただし、事情聴取した際に配達(dá)擔(dān)當(dāng)者は「(保溫カップ中身の)液を捨てて、その分、水分を入れた」と説明し、問い詰めても「どのような水分」を入れたかは言わなかったという。

會社側(cè)によると、問題解決のために譚さんとは協(xié)議中。配達(dá)擔(dān)當(dāng)者が譚さんに500元の弁償を申し出たのも、會社による指示だったという。

譚さんは會社側(cè)の姿勢に納得していない。成都商報の取材に対しても、「(會社側(cè)に)どういうことだったのか、はっきり説明することを要求します。擔(dān)當(dāng)者が解雇されたといっても、會社の內(nèi)部管理に問題があるのではないのか。これから宅配便を利用する時には、この種のリスクがあるということなのか」と、不満を示した。

配達(dá)擔(dān)當(dāng)者とは再び、連絡(luò)が取れなくなった。會社側(cè)との交渉はまとまっておらず、譚さんは同件を警察に屆ける考えだという。(翻訳?編集/如月隼人

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜