Record China 2017年9月15日(金) 16時20分
拡大
14日、韓國の與黨?共に民主黨の秋美愛代表が「不適切な発言」を行ったとして騒ぎになっている。資料寫真。
2017年9月14日、韓國の與黨?共に民主黨の秋美愛(チュ?ミエ)代表が「不適切な発言」を行ったとして騒ぎになっている。
問題となったのは、秋氏が野黨?國民の黨を指して言ったという「我を張り、餓鬼大將のような振る舞いをする非常識な集団」との発言。憲法裁判所長の人事同意案が國民の黨などの反対により國會で否決されたことを受け、12日、非公開で行われた議員総會の席で國民の黨を批判する流れで出た言葉だ。國民の黨は、秋氏がこの発言について謝罪しない場合、最高裁長官人事に関する同意案でいかなる?yún)f(xié)議にも応じない構(gòu)えをみせている。
確かに厳しい表現(xiàn)ながら「不適切」と斷罪するものかは判斷が分かれるところであろうが、「我を張る」といった意味合いで使われた韓國語の「テンカン?プリダ」の部分に大きな問題があるとして、韓國メディア?プレシアンが理由を解説している。
これによると、第一の問題は「テンカン」がもともとは日本語の「てんかん」であるという點。韓國では「ごり押しする」行為や様子を表す表現(xiàn)として比較的広く使われているが、例えば「ウドン」のように韓國でほぼ完全に大衆(zhòng)化した日本語とは「事情が違う」という。
次に、日本語では病名である「てんかん」の語を非難表現(xiàn)として使うのは差別的という點。特定の疾病の患者をおとしめることにつながるためだ。
プレシアンは、韓國の國語辭典では「テンカン」の語源が日本語と明記されており、これに代えて「ごり押し」を意味する「センテ」という「純韓國語」を使うよう勧告されているとし、今回の騒動を報じる韓國メディアの多くが「センテ」ではなく「テンカン」の語を使っていることを批判した。
この関連記事には韓國のネットユーザーから多數(shù)のコメントが寄せられているが、普段「日帝殘滓(ざんし)」には敏感な反応を示す韓國ネット民からなぜかこれをとがめる聲はほとんど見當(dāng)たらない。
「親日派の秋美愛。韓國語を差し置いて日本語を使うとは情けない與黨代表だ。テンカンが日本語ということも知らなかったのか?」との秋氏批判がわずか1件見つかったものの、他は「仕事もせずにけんかしてばかり」「ああ、早く総選挙したいなあ」「政治家は相手の気に障る発言は慎んで」と國會の狀況を批判するものや、その「けんか」をなおも起こそうとする國民の黨に対し「國民のことが怖くないの?」「もうテンカンはやめて、世論がどうなってるかを見てほしい」と求める聲などが並んだ。(編集/吉金)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/9/8
2017/7/25
2017/8/26
2017/9/7
2017/9/6
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る