Record China 2017年9月19日(火) 11時30分
拡大
19日、中國メディアの環(huán)球時報が、インド高速鉄道起工を伝えたインドメディアの報道で、日本の新幹線ではなく中國高速鉄道の寫真が使用されたと伝えた。これに対し、中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。寫真は中國高速鉄道。
2017年9月19日、中國メディアの環(huán)球時報が、インド高速鉄道起工を伝えたインドメディアの報道で、日本の新幹線ではなく中國高速鉄道の寫真が使用されたと伝えた。
14日に起工式が行われたインドの高速鉄道は、日印のパートナー関係を象徴するプロジェクトであり、日本の資金と技術(shù)によって建設(shè)される。しかし、インドメディアが、このインドで建設(shè)される高速鉄道がいかにすごいかを伝える記事の中で、新幹線ではなく中國高速鉄道の寫真を使用して紹介したという。
例えば、インドの金融ビジネスのポータルサイト「money control」では、「インド國民が知っておくべき高速鉄道に関する10のこと」と題した記事を掲載。その寫真はすべて中國高速鉄道だった。インドのウェブメディア「First Post」は、新幹線方式を採用した建設(shè)に慎重姿勢を示しているが、寫真はやはり中國高速鉄道だった。「The Economic Times」にいたっては、中國の最新高速鉄道車両「復(fù)興號」の寫真を掲載し、中國人乗務(wù)員も一緒に寫っている。
これに対し、中國のネットユーザーから「これって明らかに寫真の盜用じゃないか。少しも恥じらいがないのか?」と批判するコメントがあったが、「インド人には日本語と中國語の違いが分からないのだろう」と理解を示すユーザーもいた。
また、「日本のお金で中國高速鉄道の宣伝をしてくれた」「車両は中國が売って、線路は日本が造れば?」と積極的な見方の意見がある一方で、「でも中國メディアは日本の新幹線の寫真を使うよね」という指摘もあった。(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見る
Record China
2017/9/17
2017/9/15
2017/9/12
2017/9/7
2017/8/6
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る