韓國(guó)のタクシーに日本人客が大金を置き忘れ、運(yùn)転手の取った行動(dòng)をネットが稱賛=「この國(guó)も捨てたもんじゃない」「これが日本だったら…」

Record China    2017年9月26日(火) 12時(shí)30分

拡大

25日、日本人利用客が置き忘れた大金を?qū)盲堡宽n國(guó)人のタクシー運(yùn)転手が話題になっている。寫真は韓國(guó)。

2017年9月25日、日本人利用客が置き忘れた大金を?qū)盲堡宽n國(guó)のタクシー運(yùn)転手が話題になっている。韓國(guó)日?qǐng)?bào)が伝えた。

24日午前7時(shí)30分、ソウル市でタクシー運(yùn)転手をしているキム?ヨンテさん(54)はソウル中部警察署を訪れ、タクシーの置き忘れという白い布地バッグを?qū)盲背訾?。中に?萬(wàn)円札217枚や日本のパスポート、衣類が入っており、警察も大金の落し物に驚いたという。

キムさんは前日の23日午後11時(shí)30分ごろ、江南(カンナム)區(qū)駅三(ヨクサム)洞でほろ酔い気分の日本人客4人を乗せていた。タクシーは15分ほどで目的地である明洞のホテルに到著、助手席に座っていた男性はバッグから紙幣數(shù)枚を取り出して料金を支払い、同僚3人とともにホテルに入っていったという。

その後、キムさんはすぐに他の客を乗せて京畿道(キョンギド)金浦(キンポ)市に向かったのだが、客を降ろしてから車內(nèi)に見(jiàn)慣れない白いバッグがあることに気付いた。バッグを開(kāi)けてびっくり、大金を目にしたキムさんは「少しでも早くお客さんを探さなければ」と思ったそうだ。

キムさんが明洞を管轄する中部警察署にカバンを?qū)盲背訾皮?時(shí)間後、カバンの持ち主で衣類卸売業(yè)に従事する日本人男性(45)が警察署にやって來(lái)た。ビジネスの同僚7人とともに韓國(guó)を訪れた男性は総務(wù)を任されて資金を管理していたのだが、置き忘れ「事故」を起こして寢られなかったとのこと。タクシーナンバーは覚えておらず、タクシー代も現(xiàn)金で支払ったため見(jiàn)つけられる可能性は低かったが、紛失の屆出をした明洞交番で連絡(luò)を待っていたところ「お金を見(jiàn)つけた」との連絡(luò)を受けたという。

大金を失うところだった男性は頭を下げてキムさんに感謝の意を伝え、男性と一緒に訪れた韓國(guó)の取引先社長(zhǎng)のチョ?フンさん(42)も「バッグには一緒に來(lái)ていた同僚7人のお金が全部入っていた。キムさんのおかげでホッとした」と伝えた。

キムさんの暮らしは裕福ではなく、217萬(wàn)円はキムさん一家の2、3年分の収入に當(dāng)たる大金だという。しかし、金さんは「私のお金でもないのに欲が生じるわけがない。貧しくとも正直に生きるのが正しいと思う」と淡々と話した。

これを受け、ネットユーザーからは「素晴らしい人」「かっこいい」「韓國(guó)のイメージアップに寄與した功は大きい」「まだまだこの國(guó)も捨てたもんじゃない」などキムさんを稱える聲が後を絶たない。

一風(fēng)変わった視點(diǎn)から「どっちにしろ良かった。日本人はその大金を衣類卸売商店街に行って使うつもりだったんでしょ?韓國(guó)にまいて行くお金だってこともいいし、韓國(guó)に対するイメージも良くなってラッキー」「われわれ韓國(guó)人が良くしてやってこそ日本人に言えることもある」と喜ぶ聲も上がった。

中には「これが日本で日本人がお金を?qū)盲背訾郡韦胜椤氦丹工毡救恕弧簩W(xué)ぶとこの多い民族』『韓國(guó)だったら持ち逃げされただろう』と見(jiàn)下す人が多かったことだろう」とのコメントも寄せられた。(翻訳?編集/松村)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜