トランプ政権がカナダ?メキシコ?中國に関稅…カナダは報(bào)復(fù)関稅、中國はWTOに提訴し相応の対応措置とると表明 02-02 17:56
【PHOTO】ソン?ヘギョ&チョン?ヨビンら、映畫「黒い修女たち」舞臺挨拶に出席 02-02 17:41
「わたしの完璧な秘書」イ?ジュニョク、ハン?ジミンに誠実な思いを伝える【ネタバレあり】 02-02 17:41
バイセクシュアル公表の元KPOPアイドル、戀人と寄り添い合う寫真を公開「偏見なく愛してほしい」 02-02 17:47
【大雪情報(bào)】今週は全國各地で「警報(bào)級大雪」の可能性 普段雪の少ない平地も積雪か 最大24時(shí)間100センチ 四國?九州も大雪に 大雪のエリア?タイミングは? この冬“最強(qiáng)寒波”到來で2/4(火)~7(金)は全國で大雪や大荒れおそれ【2/3~2/7まで降雪シミュレーション】 02-02 17:55
時(shí)代とともに進(jìn)化する春節(jié)の風(fēng)習(xí) 中國山西省 02-02 17:34
「VRには何もできない」 スイスのアニメーターが語る限界と可能性 02-02 17:23
節(jié)分はかつて『大晦日』だった?舊暦との関係や豆まきの意味を深掘り 02-02 17:15
神戸-京都を3日かけ13萬3931歩で踏破した臺灣の議員、路上で「大の字」に 02-02 17:14
素っ気ない対応をする凜(吉田美月喜)にレイ(嶋崎斗亜)は我慢できず爆発?。踩摔伍v係の行方は?(ネタバレあり) 02-02 17:07

<2つの漢字>「美しい字體を守る」本土客向けに簡體字も併記―臺灣総統(tǒng)

Record China    2008年7月9日(水) 14時(shí)53分

拡大

5日、臺灣の馬総統(tǒng)が、臺灣と中國本土で異なる漢字表記について「従來の漢字表記を改めることはない。本土からの観光客向けには中臺の表記を併記する」と語った。寫真は本土観光客向けの臺灣ツアーマップ。簡體字表記で「観光導(dǎo)覧地図」とある。

(1 / 3 枚)

2008年7月6日、臺灣の馬英九(マー?インジウ)総統(tǒng)が前日、臺灣と中國本土で異なる漢字字體の表記について語った。本土観光客による臺灣観光が解禁され、両岸の交流が進(jìn)んだことを受けて「それでも従來の臺灣の漢字表記を改めることはない?!工让餮预筏?。しかし、本土観光客の利便性のために、今後は中臺の字體を併記する可能性を示した。臺灣?中央通信社の報(bào)道を環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。

その他の寫真

現(xiàn)在、中國と臺灣では、異なる漢字の字體を採用。中國本土では「簡體字」と呼ばれる略字體を採用。これは1960年代に制定された比較的新しいもので、漢字を?qū)Wびやすくして文盲を減らす目的もあったという。これによって漢字表記は著しく簡便化したものの、字によっては簡略化が過ぎ、漢字本來の表意文字としての機(jī)能を失ったものも多く存在する。なお、同字體はシンガポールでも採用されている。

一方、臺灣や香港、マカオで採用されているのが「繁體字」と呼ばれる伝統(tǒng)的な漢字表記。これは日本の「舊字體」に當(dāng)たる字體で、表記は非常に複雑である。

この問題について、馬総統(tǒng)は「現(xiàn)在、世界で簡體字を使用しているのが13億人、繁體字を使用しているのが5000萬人とはいえ、臺灣が今後、簡體字を採用することはない。本土の人にも繁體字の美しさを理解してほしい」としている。実際、ある北京大學(xué)の教授も「繁體字が字體として最も美しい」と認(rèn)めていると言われる。加えて、馬総統(tǒng)は「將來的に、すべての中國人が繁體字を使用することを希望する」と述べた。(翻訳?編集/愛玉)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜