Record China 2008年8月15日(金) 11時48分
拡大
14日、中國での福原愛選手の人気は日本人の想像を超え、北島康介選手をはるかに凌ぐだけでなく、外國人選手の中で1、2を爭うほど。寫真は14日の団體戦?日本対スペインでの福原選手。
(1 / 5 枚)
2008年8月14日、「新浪體育」の報道によると、中國での福原愛選手の人気は日本人の想像を越え、北島康介選手を遙かに凌ぐだけでなく、外國人選手の中では1、2を爭うほどだという。
【その他の寫真】
中國では、福原選手は「瓷娃娃(ツゥーワーワー=陶器のお人形さん)」の愛稱で呼ばれ、人気の秘密はお人形さんのようなその容姿にあると思われがちだが、それだけではない。幼いころから中國で練習(xí)を重ね、高校時代には中國スーパーリーグに參戦していた福原選手の話す中國語には東北なまりがあり、その笑顔と相まって、まるで自分の娘か、近所のお嬢さんのような親近感を抱かせるところにある。
五輪參加のため日本チームとともに北京空港に降り立った際には、北島選手や谷亮子選手などをはるかに超える人気で、寫真やサインを求めるファンが殺到?;靵yを避けるため予定されていた記者會見が中止に。また、13日の団體1次リーグのオーストラリア戦では、対戦相手の中國出身のミャオ選手よりも多くの聲援を受けた。
5年前から「追っかけ」をはじめた李(リー)さんは、「かわいいし、卓球に真剣に取り組む姿勢がいい」とべたほめ。応援のため広東省から北京へやって來ただけでなく、ダフ屋から切符を買ってまで観戦した。
ある年配のファンは「いつも笑顔を絶やさず、しかも中國語ができるのでより親近感を覚える。自分の子供のようだ。これからも応援するし、いい成績を殘してもらいたい」と話していた。(翻訳?編集/HA)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/8/8
2008/2/27
2008/8/11
2008/8/14
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る