<北京五輪?関連>「毛語録」暗唱しない中國(guó)選手に驚き―ロシア紙

Record China    2008年8月22日(金) 20時(shí)10分

拡大

20日、ロシアのニュースサイトは、「中國(guó)人選手に対するイメージが変わった。全員が『毛主席語録』の暗唱に日夜勵(lì)んでいる訳ではなかった」と紹介した。寫真の赤い表紙が「毛主席語録」。

(1 / 3 枚)

2008年8月20日、中國(guó)新聞社(電子版)は、ロシアのニュースサイト「RUSNEWS」に掲載された北京五輪に関するコラムで、「中國(guó)人選手に対するイメージが変わった。全員が『毛主席語録』の暗唱に日夜勵(lì)んでいる訳ではなかった」と紹介されていたと伝えた。

その他の寫真

コラムは、「北京五輪が開幕して數(shù)日。ロシア人の中國(guó)人に対するイメージが変わった。中國(guó)人選手は、晝夜を問わず『毛主席語録』の暗唱に勵(lì)んでいる訳ではなかった」と紹介。さらには、「中國(guó)人選手にも涙や笑顔があった。試合に勝てばガッツポーズもするし、マスコミの取材にも答える。元々持っていたイメージと全然違う」とその印象をつづった。これに対し、ロシア體操チームのロディネンコ監(jiān)督が、「外國(guó)人がロシアではいまだに熊が街を歩いている、と思っているのと同じことだ」とコメントしている。

中國(guó)新聞社の記事は、最後にこのコラムに対する反論として「ロシア代表チームの北京五輪での活躍は、同チームの公式マスコット『チェブラーシカ』と同じである。すなわち愛らしくて天真爛漫だが、何の脅威も感じない」と指摘、「ロシアは今大會(huì)で、世界中から“中流”チームの烙印が押されたことだろう」と述べた。(翻訳?編集/NN)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜