Record China 2008年9月16日(火) 8時8分
拡大
12日、中國當(dāng)局は、今後、國內(nèi)の漢方醫(yī)院や臨床施設(shè)に対して、「名醫(yī)」「先祖伝來」などの言葉や、診療効果を宣伝?暗示する言葉を醫(yī)院の名稱に使用することを禁じると発表した。寫真は漢方薬。
(1 / 4 枚)
2008年9月12日、中國國家漢方醫(yī)薬管理局醫(yī)政局の許志仁(シュー?ジーレン)局長は、今後、國內(nèi)の漢方醫(yī)院や臨床施設(shè)に対して、「難病の疑い」「治療のエキスパート」「専門家」「名醫(yī)」「先祖伝來」や、診療効果を宣伝?暗示するような言葉を醫(yī)院の名稱に使用することを禁じると発表した。
【その他の寫真】
また、漢方醫(yī)院の診療科名稱は漢方醫(yī)學(xué)の特徴を具體的に表したものでなければならず、漢方の専門名稱を付けなければならないとした。中國ネットが伝えた。
規(guī)定によれば、
1)漢方醫(yī)院は西洋醫(yī)學(xué)と結(jié)びつけた醫(yī)院名をつけてはならない。
2)漢方醫(yī)院の名稱に「センター」とつけたり、具體的な病名を醫(yī)院名につけれるのは、大學(xué)付屬病院により命名された醫(yī)院か、大學(xué)付屬病院に限り、それ以外の漢方醫(yī)院は、省レベルの漢方醫(yī)薬管理部門の許可を得なければならない。
3)臨床施設(shè)が「センター」「國醫(yī)堂」などと名乗るには、施設(shè)が一定の規(guī)模と社會への影響力を持ち、省レベルの漢方醫(yī)薬管理部門の許可を得なければならない。
4)漢方醫(yī)院の診療科名稱は漢方の特徴を具體的に表したものでなければならず、「漢方醫(yī)學(xué)」「漢方醫(yī)學(xué)と西洋醫(yī)學(xué)の結(jié)合」「西洋醫(yī)學(xué)」の言葉をつけることはできない。例えば「漢方醫(yī)學(xué)××科」「西洋醫(yī)學(xué)××科」といった名稱を掲げることはできない。
また、臨床施設(shè)の名稱には「醫(yī)療機(jī)構(gòu)診療科目リスト」中に記載されている漢方醫(yī)學(xué)の専門名を付けることができ、習(xí)慣的に使われている名稱や、診療科をまたぐ名稱、漢方醫(yī)學(xué)における臓器名や病名、癥狀を付けることは可能。
現(xiàn)在多くの漢方醫(yī)院の名稱が規(guī)範(fàn)に則っておらず、是正しなければ漢方醫(yī)院の健全な発展に重大な影響を及ぼすとした今回の判斷。許局長は近いうちにこれらの名稱に対する規(guī)定を通知すると発表した。
さらに、今年度中に各レベルの漢方醫(yī)薬管理部門が所轄地區(qū)の漢方醫(yī)院?臨床施設(shè)の名稱に対してチェックを行い、漢方醫(yī)院が漢方醫(yī)學(xué)を主とし、漢方醫(yī)學(xué)の特色を十分に発揮できるように進(jìn)め、同時に漢方醫(yī)院の評価、監(jiān)視、巡回を行い、監(jiān)督強(qiáng)化に務(wù)めると述べた。(翻訳?編集/中原)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/8/27
2008/2/18
2008/7/10
2008/1/26
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る