Record China 2008年9月20日(土) 10時(shí)59分
拡大
18日、四川省巴中市政府弁公室の職員が、「中秋節(jié)」の休暇期間について発表通知を出す際に、「端午節(jié)」と誤記載したことから、関連部門の幹部3人の罷免された。寫真は今年の中秋節(jié)の國(guó)內(nèi)各地の様子。
(1 / 8 枚)
2008年9月18日、四川省巴中市政府弁公室の職員が、「中秋節(jié)(中秋に伴う祝日)」の休暇期間について発表通知を出す際に、同書に「端午節(jié)(端午の節(jié)句)」と誤記載してしまった。この記載ミスによって市政府関連部門の幹部4人が問責(zé)を受けたという。成都商報(bào)が伝えた。
【その他の寫真】
9日、市政府の各部門に「08年中秋節(jié)の連休調(diào)整に関する通知」と題したファックスが流れた。この通知を発信した部署は市機(jī)関行政効能建設(shè)弁公室だが、この休暇通知には「市民が喜ばしく平和な“端午節(jié)”を過ごせるよう確約し……」と記されており、通知を見た職員らはあぜんとしていたという。
翌日、さっそく訂正を加えた休暇通知が再送されたものの、ネット上では市政府職員の質(zhì)を問う書き込みが相次いだ。あるユーザーは「市政府という公的機(jī)関が発行する書面に誤りがあるとは。職員の素養(yǎng)の低下や責(zé)任感のなさの表れであり、問責(zé)を受けるべき」と厳しく批判した。
巴中市政府委員會(huì)常任委員會(huì)は検討の結(jié)果、誤記載の通知を採(cǎi)択した市機(jī)関行政効能建設(shè)弁公室の何政(ホー?ジョン)主任に停職を言い渡した。さらに、同部門の幹部計(jì)3人の罷免を決定した。
「まさかこのようなケアレスミスで3人もの役人が罷免とは…」市政府部門のある幹部はこう驚きを隠さないが、「実は以前も似たようなことが起こったため、現(xiàn)在は書類作成の擔(dān)當(dāng)者本人を含めた3人の職員が校正を行うのが慣例となっているのだが……今回の処分は厳しい教訓(xùn)となるだろう」と付け加えた。(翻訳?編集/汪葉月)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/9/16
2008/9/17
2008/9/2
2008/9/1
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る