Record China 2017年12月28日(木) 13時(shí)0分
拡大
28日、中國(guó)版ツイッター?微博で、日本のコンビニに貼りだされたというお知らせについて紹介する投稿があった。これに対し、中國(guó)のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。資料寫真。
2017年12月28日、中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)で、日本のコンビニに貼り出された「お知らせ」について紹介する投稿があった。
投稿者が紹介したのは、神奈川県のとあるコンビニエンスストアに貼り出された「お知らせ」で、「當(dāng)?shù)辘扦戏e極的に外國(guó)のスタッフを採(cǎi)用しています。言葉の壁などでお客様にご迷惑をおかけすることもあることと思います。この場(chǎng)をお借りてしてお詫び申し上げます」と謝罪。続けて「しかしながら異國(guó)の地で働くのは容易ではありません。勝手なお願(yuàn)いではありますが溫かく接していただけると幸いです。何かありましたら責(zé)任者にお話しをお願(yuàn)いいたします。店長(zhǎng)」と書かれている。
これを見(jiàn)た中國(guó)のネットユーザーからは、「優(yōu)しい店長(zhǎng)だな」「良い人だ」「まるで天使のようだ」「なんて溫かいんだ!店長(zhǎng)、ありがとう!」といったコメントが多く寄せられた。
また、「きっとこの店の店員は客から怒鳴られたりしたんだろう。心が痛む」という意見(jiàn)や、「こんな店長(zhǎng)に出會(huì)ったことがない。前のバイト先ではとてもつらい思いをした」というコメントも。
このほか、「こういう店長(zhǎng)に出會(huì)えたら幸せだな」「これは心が溫まる話だ。給料アップは望まないから、こういう上司に出會(huì)いたい」というコメントもあり、多くのユーザーが感動(dòng)したようだった。(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2017/10/27
2017/12/16
2017/2/23
2017/4/5
2017/3/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る