拡大
1日、英BBC中國語サイトはこのほど、都市中流層の一部に都會での職を捨て農(nóng)村に移住するトレンドが生まれつつあると報じた。寫真は新疆ウイグル自治區(qū)の牧場。今年大學を卒業(yè)したばかりの徐さんは大企業(yè)の職を捨てて、牧場経営の道を選んだ。
(1 / 2 枚)
2009年1月1日、環(huán)球時報によると、英BBC中國語サイトはこのほど、都市中流層の一部に都市での職を捨て農(nóng)村に移住するトレンドが生まれつつあるとを報じた。競爭が激しくストレスの多い都市生活のデメリットは大きな問題となりつつある。
【その他の寫真】
高鴻(音訳)さん、楊暁玲(音訳)さん夫婦はともに上海市の広告會社幹部だった。まだ30代だが、1年前に高収入の職を捨て江西省の農(nóng)村に移り住むことを決めた。その理由を聞くと、楊さんは仕事に追われる毎日に疲れ果てたこと、仕事も誰かに命じられたものばかりであることに嫌気が差したことを理由に挙げた。夫の高さんは上海の人間関係になじめなかったと話す。上海のマンションでは何年暮らしても隣に誰が住んでいるかすらわからない。
好條件の仕事を捨てての移住だが高さん夫婦を支持する人は少なくない。移住の顛末をブログで理由を発表したところ、多くの人が賛同の意を表し、自分も移住したいという人もいたという。もちろん反対もあった。ある上海人の女性は「30代という働きざかりの年齢で、自分たちの楽しみばかりを追求している」として、夫婦の行為は社會の発展に害をなすと激しく批判した。楊さんはそんなつもりはまったくなく、たんに農(nóng)村が好きなだけだと話した。
もちろん農(nóng)村での生活は楽しいことばかりではない。借りた家はすきま風が入りネズミも多い。近所の農(nóng)民に教わりながらの畑仕事もまだまだうまくいかず、自分たちの食べる分を作るのがやっとだ?,F(xiàn)在の生活は貯金に頼ったものだという。それでも高さん夫婦は今の生活に満足している。今後は農(nóng)村生活に関する本の出版、旅館の経営、都市での野菜直販などを計畫していると話した。(翻訳?編集/KT)
Record China
2008/12/18
Record China
2008/12/8
Record China
2008/11/27
Record China
2008/10/6
Record China
2008/12/31
ピックアップ
この記事のコメントを見る