Record China 2009年2月9日(月) 23時(shí)16分
拡大
6日、CCTV系列局が先ごろゴールデンタイムに東北部の文化色が濃いテレビドラマを2作放送したところ、南方地區(qū)と北方地區(qū)で視聴者の反応が真っ二つに分かれる結(jié)果となった。寫(xiě)真は東北ドラマ「清凌凌的水藍(lán)瑩瑩的天2」。
(1 / 8 枚)
2009年2月6日、中國(guó)中央電視臺(tái)(CCTV)系列局が先ごろゴールデンタイムに東北部の文化色が濃いテレビドラマを2作放送したところ、南方地區(qū)と北方地區(qū)で視聴者の反応が真っ二つに分かれる結(jié)果となった。羊城晩報(bào)が伝えた。
【その他の寫(xiě)真】
放送されたのは、人気コメディアン?趙本山(ジャオ?ベンシャン)監(jiān)督?主演の「関東大先生」と潘長(zhǎng)江(パン?チャンジアン)監(jiān)督?主演の「清凌凌的水藍(lán)瑩瑩的天2」。趙本山、潘長(zhǎng)江ともに中國(guó)の國(guó)民的タレントで、味のある東北訛りが魅力だ。CCTV影視部の汪國(guó)輝(ワン?グオフイ)主任は同紙の取材に、「視聴率の集計(jì)結(jié)果はまだ出ていないが、ネットの反応をみる限り、南方と北方で差異があるのは間違いない」とコメント。また、広東電視臺(tái)総編室の林建平(リン?ジエンピン)主任は「郷土色が強(qiáng)すぎたため、南方の視聴者には受け入れられなかった」とし、広東エリアでは2作とも視聴率が全く振るわなかったことを明かしている。
2作とも東北方言が満載のドラマ。北方では馴染みのお國(guó)言葉だが、南方では視聴者のほとんどが見(jiàn)たがらない。特に典型的な南方文化の広東省では、その傾向が顕著にみられるという。同省のテレビ各局が放送するドラマに広東語(yǔ)の吹き替えを入れようとする理由はここにある。東北ドラマが南方地區(qū)で慘敗した原因について、林主任は「生活環(huán)境が南北で基本的に異なる。そのため、視聴者の心理も違うのだろう」と述べている。(翻訳?編集/SN)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2008/8/31
2008/11/15
2009/1/23
2008/9/27
2009/1/16
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る