Record China 2009年4月6日(月) 0時(shí)29分
拡大
4日、現(xiàn)代快報(bào)は70歳近い老人が離婚を求めて裁判を起こしたと報(bào)じた。3人の子どもがいるが、全員が自分の子ではないことが分かったという。寫(xiě)真は安徽省の親子鑑定センター。近年、DNA鑑定を求める人が急増しているという。
(1 / 4 枚)
2009年4月4日、現(xiàn)代快報(bào)は70歳近い老人が離婚を求めて裁判を起こしたことを報(bào)じた。3人の子どもがいるが、全員が自分の子ではないことが分かったという。
【その他の寫(xiě)真】
訴えたのは江蘇省南京市に住む于さん。妻の段さんは近所同士で、親が結(jié)婚を決めたという。しかし結(jié)婚後は仕事の関係から別居する期間が長(zhǎng)くなってしまった。息子1人、娘2人が産まれたものの、夫婦の亀裂は次第に深まっていったという。
亀裂が決定的となったが家の購(gòu)入だった。當(dāng)初、不動(dòng)産登記簿には于さん1人の名前が登録される予定だったが、段さんは自分の名前を加えるよう求めてきた。結(jié)婚後の財(cái)産は半分が妻のものとなるためにその必要はないと于さんは考えていたが、なんと段さんは離婚訴訟にまで持ち込んだという。
裁判所の調(diào)停により離婚自體は回避されたものの、この事件で于さんの決心も固まった。実は子ども3人のうち、于さんに似ているのは息子だけ。娘2人は実の子どもではないと疑ってきたという。そこでDNA鑑定により息子と自分の血縁関係を確かめ、遺産のすべてを息子に譲ろうと考えた。
しかし、鑑定の結(jié)果は驚くべきものとなった。なんと息子も于さんとは血縁関係がなかったのだ。3人の子どもはいずれも于さんの血をひいておらず、別々の父親を持っていたことになる。70年近い人生はいったいなんのためのものだったのか、と衝撃を受けた于さんだったが、この事実を前に離婚と子どもの養(yǎng)育費(fèi)及び賠償金計(jì)35萬(wàn)元(約511萬(wàn)円)を求めて、段さんを訴えた。段さんは離婚には同意したものの賠償金は高すぎると反論しており、裁判が続いている。(翻訳?編集/KT)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2009/2/28
2008/10/29
2009/2/3
2008/9/24
2008/4/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る