<タトゥー>歐米とは逆、「漢字の國」では英語版が靜かなブーム―中國

Record China    2009年4月22日(水) 16時30分

拡大

20日、中國で密かに営業(yè)しているタトゥースタジオに、最近「英文を彫って欲しい」との依頼が増えているという。歐米では漢字のタトゥーが流行っているが、本場の中國では逆のようだ。寫真は吉林省長春市にあるタトゥースタジオ。

(1 / 8 枚)

2009年4月20日、環(huán)球時報によると、17日付の英紙「デイリー?テレグラフ」は、中國で英語のタトゥーが靜かなブームとなっていると伝えた。

その他の寫真

上海で彫り師として働く張さんは「今年になって英語のタトゥーを入れる客が突然増えた」と話す。彼女のアトリエを訪れる客の30?40%が英語のタトゥーを希望するという。數(shù)日前もプロサッカーチームの選手に「I miss u forever」と彫ったと話す。

同じく彫り師の朱さんは、これまでに「Mr.Lonely」や「Best love in my life」「I belong to God and it bless me」などを彫ったことがあるという。朱さんは02年に上海市郊外にタトゥースタジオを設(shè)立。毎月20?30人ほどの客が訪れるが、その多くが大學(xué)生で、なかには醫(yī)者や大學(xué)教授、銀行家の客もいるという。施術(shù)の道具はすべて歐州からの輸入品で、平均費用は1000元(約1萬4000円)ほど。英語の図案が好まれる理由は「母國語以外の言葉は神秘的で異國情緒があるから」だという。

中國でタトゥーは數(shù)千年の歴史を有するが、1949年以降は基本的に禁止されている。タトゥースタジオやアトリエはここ5年間で急増したが、いずれも法律のグレーゾーン上での営業(yè)となっている。(翻訳?編集/本郷)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜