Record China 2009年6月5日(金) 0時(shí)24分
拡大
2日、歐米企業(yè)が中國市場への參入に成功するカギはシンボルの捉え方であるという。寫真は獅子舞と龍の舞。
(1 / 4 枚)
2009年6月2日、環(huán)球時(shí)報(bào)によると、豪紙?オーストラリアンは1日、オーストラリアの企業(yè)は巨大な中國市場への參入に努力しているが、広告面で苦労していると伝えた。歐米と中國のシンボルの捉え方の相違が原因だという。
【その他の寫真】
ある広告業(yè)界関係者は「中國企業(yè)の中には、あえてオーストラリアの広告代理店と契約し、中國市場にも歐米風(fēng)のものを取り入れようとしているが、彼らが制作する広告は中國人になかなか合わない」と指摘する。例えば、「龍」だ。龍はヨーロッパでは魔物と考えられているが、中國では皇帝のシンボルにもなった聖なるものだ。龍を邪悪なものと描けば中國人を逆なですることにもなりうる。
中國ではこれまでに、龍を邪悪なものとして描いたナイキや、獅子がトラックに頭を下げるトヨタ自動(dòng)車の広告が批判を浴びたことがある。ある広告デザイナーは「中國市場に歐米企業(yè)が參入してわずか20年余り。數(shù)千年の文化DNAはなお健在だ」と語り、中國に進(jìn)出する企業(yè)は誤解を生みかねない安易な広告シンボルを避け、中國に適応する術(shù)を?qū)Wぶべきだと指摘した。(翻訳?編集/小坂)
この記事のコメントを見る
Record China
2009/3/26
2009/4/16
2008/1/15
2009/5/25
2009/5/14
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る