<レコチャ広場(chǎng)>日本以外に日本語(yǔ)を話す地域とは?―中國(guó)

Record China    2009年7月11日(土) 10時(shí)5分

拡大

9日、新浪網(wǎng)のブログサイトに「日本以外に日本語(yǔ)が通じる地域とは?」と題した記事が掲載され、サイパンやパラオを含むポリネシア?メラネシア?ミクロネシアの島々ではホテルやレストランなどあらゆる場(chǎng)所で日本語(yǔ)が通じると紹介された。資料寫(xiě)真。

(1 / 3 枚)

2009年7月9日、新浪網(wǎng)のブログサイトに「日本以外に日本語(yǔ)が通じる地域とは?」と題した記事が掲載され、サイパンやパラオを含むポリネシア?メラネシア?ミクロネシアの島々ではホテルやレストランなどあらゆる場(chǎng)所で日本語(yǔ)が通じると紹介された。

その他の寫(xiě)真

ブログ筆者は、サイパンやパラオなどの都市部ではほとんどの人が流暢な日本語(yǔ)を話し、逆に英語(yǔ)の方が不得意だと紹介。日本語(yǔ)が母國(guó)語(yǔ)と言っても過(guò)言ではないと述べた?,F(xiàn)地において日本語(yǔ)は生きるための必需品。だが、それは昔、この一帯が日本領(lǐng)だったからだと記事は指摘する。當(dāng)時(shí)、サイパンには現(xiàn)地人の10倍にあたる4萬(wàn)人以上の日本人が開(kāi)拓団として入植した?,F(xiàn)地の人々は日本語(yǔ)を覚えて日本人と付き合わなければ、生活出來(lái)なかったのだ。

また、歴史的背景のほかに経済的な問(wèn)題も存在する。これら島々では、観光客のほとんどが日本人。島の消費(fèi)の大部分は今も日本人に頼っているのが実狀だ。だが、ほとんどの日本人は日本語(yǔ)しか話せないか、意味の通じない英語(yǔ)を話す。大事なお客様を逃さないためには、日本語(yǔ)を覚えるしかないのだ。筆者は「島の隅々まで日本式が行きわたり、まるで島自體が日本みたいだ」と指摘した。(翻訳?編集/NN)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜