Record China 2009年9月17日(木) 12時(shí)30分
拡大
16日、イランへ輸出された中國(guó)製表記の女性向けジーンズが「イスラム教を冒とくした」との理由で當(dāng)局にすべて沒(méi)収された。さらにこのジーンズを販売した業(yè)者3人が逮捕される騒ぎに。寫真はミニサイズのコーラン。
(1 / 4 枚)
2009年9月16日、中國(guó)國(guó)営英字紙「チャイナデイリー」電子版は英メディアの報(bào)道として、中國(guó)からイランへ輸出されたとされる女性向けジーンズがイスラム教を冒とくしているとの理由でイラン當(dāng)局の怒りを買い、全商品を沒(méi)収されたうえに販売業(yè)者3人が逮捕されたと報(bào)じた。
【その他の寫真】
問(wèn)題のジーンズにはイスラム教の経典「コーラン」にある「ビスミッラー、アッラフマーニ、アッレイヒム(慈悲深く慈愛あまねく神の御名において」というアラビア語(yǔ)が書かれている。この言葉は、コーランの最初の言葉であり、各章の始まりの言葉でもある。禮拝だけでなく、イスラム教徒が食事をする時(shí)や手紙を書く時(shí)もこの言葉で始まり、公的文書にも文頭に必ず記されている。イスラム教徒にとっては神聖かつ生活に欠かせない言葉で、文字にする際には必ず美しい書體で書かれるため、ただの「カッコいいマーク」に見えることも。この「カッコいいマーク」がジーンズのお尻ポケットについていたため、敬虔なイスラム教徒である市民が當(dāng)局に通報(bào)したというもの。
1本6ユーロから7ユーロで販売されていたジーンズだが、イランの警察當(dāng)局はこれをすべて沒(méi)収。販売業(yè)者3人がすでに逮捕されている。このジーンズには「中國(guó)製」表記のタグがついているが、原産國(guó)が中國(guó)であるとの確認(rèn)はまだとれていない。(翻訳?編集/本郷)
この記事のコメントを見る
Record China
2009/4/16
2008/8/29
2009/4/30
2009/3/22
2009/8/21
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見る