Record China 2009年9月27日(日) 2時39分
拡大
23日、中國のブログサイトに「同志からボスまで?中國人の呼稱60年の移り変わり」と題した記事が掲載された。社會の変化と共に中國人同士の呼び方も大きく変化している。寫真は河北省石家莊市平山県王子村の華北人民政府跡。新中國中央人民政府の雛型として有名だ。
(1 / 4 枚)
2009年9月23日、中國のブログサイト新浪博客に「同志からボスまで?中國人の呼稱60年の移り変わり」と題した記事が掲載された。社會の変化と共に中國人同士の呼び方も大きく変化したと紹介されている。
【その他の寫真】
筆者によれば、中國人同士の呼び方は建國後60年で3度変わった。毛沢東は59年、互いを「同志」と呼び合うよう指示を出す。70年代末までは老若男女問わず、すべて「同志」だった?!竿尽工险蔚膜室馕逗悉い瑥姢?、生死を共にする戦友といったニュアンスが漂う。夫婦の間は夫も妻も「愛人」。日本では不倫相手になってしまうが、意味は全く異なる。
80年代初めになると、「同志」は時代遅れとなり、「先生」「小姐」に代わった。英語の「ミスター」「ミス」に相當(dāng)し、スマートで垢ぬけた呼び方として定著する。この頃制定された「國家公務(wù)員の手引き」では最も正式な呼び方とされた。だが、90年代もばになると、「同志」は同性愛者、「小姐」は水商売の女性を指すようになる。
21世紀(jì)に入ると、夫は「老公」、妻は「太太」となった。男性は「師傅」、女性は「阿姨」、若い女性は「小妹」。政府役人には役職を付けて呼ぶのが一般的だったが、外國帰りの人は「老板(=ボス)」を使うようになった。企業(yè)のお偉いさんや権力者、金持ちもすべて「老板」。筆者は、こうした呼稱が生まれたのも中國経済の発展と大きく関係している、と分析した。(翻訳?編集/NN)
この記事のコメントを見る
Record China
2009/9/19
2009/9/16
2009/1/4
2009/9/25
2009/8/19
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る