Record China 2009年10月15日(木) 23時(shí)52分
拡大
13日、孫の部屋を片付けていた祖母が見つけた日記のようなノート。その中身は見たこともない文字や記號(hào)の羅列で、祖母は孫が「精神的におかしくなったのでは?」と心配になったという。寫真はネット上で流行している文字。落ち込みや困惑を表現(xiàn)する。
(1 / 4 枚)
2009年10月13日、広東省堪江市に住む70代の女性が「孫のことで相談がある」と中國新聞網(wǎng)の記者に連絡(luò)してきた。彼女は孫息子が書いた日記らしき文章がどうしても判読できずに悩んでいた。
【その他の寫真】
彼女の孫は小さい頃から素直で、學(xué)校の成績(jī)は中の上。多才で活発な男の子だという。2日前に孫の部屋を片付けていたところ、機(jī)の上にあった日記らしき小さなノートに気づいた。何気なく中身をパラパラとめくってみて驚いた。そこには見たこともない文字や記號(hào)、數(shù)字や漢字がデタラメに並んでいて、何の意味なのかさっぱり分からない。祖母は「孫の精神狀態(tài)に問題があるのでは?」と心配になったというのだ。
彼女から渡されたノートを見た記者は、これが若者の間で流行しているネット文字の「火星文」だと気づいた。90年代生まれ(=中國語で「90後」)の若者が漢字や英語?日本語?數(shù)字?記號(hào)などを組み合わせて創(chuàng)作したフシギな文字や表記方法だ。これは親や教師たちが見ても読みとれないように工夫したもので、同世代の若者にとって今や必須アイテムになっている(編集部注:日本で言う「ギャル文字」や「アスキーアート」にやや近いと言える)。この説明を受けた祖母は納得したものの、「何で立派な漢字があるのにそれを使わないのか?」と不満気だった。
「『火星文』の普及で子供と親の間に深い溝ができ、青少年の健全な育成に支障が出る」と心配する聲もあるが、これとは逆に「自分たちにしか分からない文字を書きたがる子供の気持ちも理解できる」として「親が子供と一緒に火星文を勉強(qiáng)すれば良いのでは?」との意見も多い。(翻訳?編集/本郷)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/5/15
2009/4/17
2007/12/13
2009/1/18
2009/7/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る