國(guó)民は栄養(yǎng)失調(diào)?使用言語(yǔ)は中國(guó)語(yǔ)?ポルトガルの植民地?海外教科書(shū)に描かれた「韓國(guó)」―韓國(guó)紙

Record China    2009年10月16日(金) 11時(shí)58分

拡大

2009年10月14日、韓國(guó)紙?中央日?qǐng)?bào)は記事「外國(guó)教科書(shū)の『誤った韓國(guó)』を正そう」を掲載した。海外の教科書(shū)には「韓國(guó)は中國(guó)語(yǔ)使用地域」と書(shū)かれるなど深刻な間違いが多いという。寫(xiě)真はソウル。

(1 / 4 枚)

2009年10月14日、韓國(guó)紙?中央日?qǐng)?bào)は記事「外國(guó)教科書(shū)の『誤った韓國(guó)』を正そう」を掲載した。海外の教科書(shū)には「韓國(guó)は中國(guó)語(yǔ)使用地域」と書(shū)かれるなど深刻な間違いが多いという。中國(guó)新聞網(wǎng)が伝えた。

その他の寫(xiě)真

韓國(guó)學(xué)中央研究院は、過(guò)去6年間に59か國(guó)、1147種の海外教科書(shū)を分析した。うち135の教科書(shū)で590件余りもの間違いが見(jiàn)つかったという。「栄養(yǎng)失調(diào)國(guó)家」(チリ)、「國(guó)際援助受給國(guó)」(英國(guó))、「ポルトガルの元植民地」(パラグアイ)、「中國(guó)語(yǔ)使用地域」(アルゼンチン)などとんでもない間違いも少なくないのだとか。

中央日?qǐng)?bào)は海外の教科書(shū)執(zhí)筆者が參考にしている資料が古すぎる、または誤っていることが問(wèn)題だとして、韓國(guó)の広報(bào)資料を定期的に海外に提供することやインターネットでの情報(bào)提供を急ぐ必要があると提言した。また海外在住韓國(guó)人が現(xiàn)地教科書(shū)の過(guò)ちを指摘するVoluntary Agency Network of Korea(略稱はVANK。日本との竹島問(wèn)題、中國(guó)との高句麗問(wèn)題など韓國(guó)の主張と異なった記述があるサイトなどに修正要求を行う団體)のような民間団體が必要だとも指摘した。(翻訳?編集/KT)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜