Record China 2009年10月18日(日) 15時(shí)46分
拡大
16日、ブログ「香港メディア直行便」はエントリー「パクリ大國(guó)のメインカルチャー」を掲載?!弗靴辘现袊?guó)文化だ」と肯定している。寫(xiě)真は四川省成都市、街にはパクリブランドの看板がずらり。
(1 / 5 枚)
2009年10月16日、ブログ「香港メディア直行便」はエントリー「パクリ大國(guó)のメインカルチャー」を掲載した。以下はその抄訳。
【その他の寫(xiě)真】
山寨(パクリ)は中國(guó)古來(lái)より伝わる文化、書(shū)や中國(guó)畫(huà)を模倣する専門(mén)の學(xué)問(wèn)もあったほどだ。昨年から「山寨」という言葉が流行しているが、最近では一般人がテレビ局に対抗して作った舊正月番組「山寨版春節(jié)聯(lián)歓晩會(huì)」も登場(chǎng)するなどプラスの意味で使われることも多い。
海外ブランドをパクった山寨製品は中國(guó)にあふれかえっているが、それにも理由があるという。稅関で働くある友人によると、世界的ブランドの手袋は通関時(shí)の価格は1000元(約1萬(wàn)3300円)程度。それが店頭に並ぶと數(shù)十倍の値段となる。世界的ブランドといっても今やその半數(shù)は中國(guó)製。自分で作って売ればいいと考えるのも當(dāng)然だ。
學(xué)生時(shí)代、ある留學(xué)生と知り合いになったが、「こんなに出來(lái)がいいパクリ製品がある」と大喜び。山のように買(mǎi)い込んでいた。外國(guó)人がパクリ製品を買(mǎi)わないのは売ってないためか、あるいはパクリ技術(shù)が低すぎるためだろう。
また素直に正規(guī)品を買(mǎi)っているのは「バカ」なアジアの中産階層だけだろう?!袱ⅳ胫芝楗螗嗓螇婴晟悉菠韦Δ?0%はアジアでのもの。殘る30%は海外旅行にでかけたアジア人が買(mǎi)ったもの」というジョークもあるほどだ。
もちろんデザインと文化は尊重しなければならないが、模倣こそがその第一歩。模倣者たちよ、自らのブランドに「パクリ」と名付けるべきだ。必ず大人気となるだろう。(翻訳?編集/KT)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2009/10/11
2009/9/26
2009/9/17
2009/9/16
2009/7/12
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る