Record China 2010年1月17日(日) 13時7分
拡大
2010年1月、中國民政部は政府推薦の「誓いの言葉」を発表、話題となった。4つのバージョンがあるが、最も人気が高いのは「喜びも苦労もともにする」という言葉だった。寫真は北京市の結(jié)婚登記所。
(1 / 4 枚)
2010年1月、中國民政部は政府推薦の「誓いの言葉」を発表、話題となった。15日、BBC放送中國語サイトが伝えた。
【その他の寫真】
問題の「誓いの言葉」は結(jié)婚登記証を渡す際に職員が新婚夫婦に話すもの。中國民政部社會事務(wù)課は、「結(jié)婚に関する法律意識と責(zé)任意識を持ってもらい、登記証授與を規(guī)格化するため」と狙いを説明している。
「誓いの言葉」には4つのバージョンがある?!阜驄Dは互いに忠実であり、かつ尊重し合う」がバージョン1。このほかに「(今日は人生で)最も素晴らしい時間」「最も記念すべき日」という言葉を含むのがバージョン2。この2つのバージョンは「審査を経て、あなたたちは結(jié)婚登記の條件を満たしたことを確認(rèn)しました」という言葉が入っており、堅すぎると評判が悪い。
バージョン3は「百年を費やしともに船に乗ることを?qū)Wぶ、千年を費やし共に眠ることを?qū)Wぶ」という言葉が入った、新婚夫婦に寛容を求めるもの。バージョン4は國旗及び國章に向かい、「喜びも苦労も共にする」と誓うもの。新浪網(wǎng)が実施したネットアンケートでは、過半數(shù)がバージョン4を支持していた。
中國民政部社會事務(wù)課は今後も新バージョンを追加すると約束するなど、今後も「推薦」を続ける構(gòu)えだが、一部では「誓いの言葉」は披露宴でやるのが正式だとの反発の意見もあるようだ。(翻訳?編集/KT)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/11/9
2008/1/29
2009/9/29
2010/1/11
2009/9/13
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る