Record China 2010年7月23日(金) 14時(shí)21分
拡大
21日、日本の子育てについて書(shū)かれた中國(guó)のブログ記事が注目を集めている。記事は中國(guó)人も日本人のマナーを見(jiàn)習(xí)うべきだと提言している。寫真は都內(nèi)の電車に張られた攜帯電話使用禁止のステッカー。
(1 / 3 枚)
2010年7月21日、日本の子育てについて書(shū)かれた中國(guó)のブログ記事が注目を集めている。記事は子どもの教育には社會(huì)の環(huán)境が重要で、中國(guó)人も日本人のマナーを見(jiàn)習(xí)うべきだと提言している。以下はその抄訳。
【その他の寫真】
子どものためにいい環(huán)境をつくりたいと思うのは人の常。しかし社會(huì)という大環(huán)境に抵抗することは難しい。ただ思えば社會(huì)もまた各家庭という小さな環(huán)境でつくられていることを忘れてはならない。
橫斷歩道がない場(chǎng)所で子どもを連れて渡る親たち。子どもの命を軽んじているのではないかと言いたい。將來(lái)、子どもがマネして道路を渡り、交通事故に遭ったらどうするつもりなのか。私たちは子どもに社會(huì)のルールを守るように教えている。しかし自分の軽はずみな行為がそうした努力を無(wú)にするのだ。
朝、學(xué)校に子どもを送った。正門脇には先生方が育てた美しい花壇がある。私の目の前で2、3歳の娘を抱えた父親が手を伸ばして花壇の花を摘み取り、子どもに與えていた。それを見(jiàn)た娘は「ママ、私も欲しい」とねだりだした?;▔位à騽偈证吮Iってはいけないとよく説明し、娘も理解したようだったが、「じゃあなんでさっきの子は欲しがっていたの?」と最後まで不思議そうだった。別の日には正門の前で、子どもにおしっこをさせているおばあさんを見(jiàn)かけ、あぜんとした。
殘念ながらこうした行為をするのは私たち中國(guó)人だ。日本で暮らす中國(guó)人はテレビで中國(guó)経済の急成長(zhǎng)が報(bào)じられるとなにか誇らしい気持ちになる一方で、劣等感も覚える。外國(guó)人の目には、中國(guó)は成金の國(guó)で禮儀のかけらもないと映っている。
日本ではどうだろうか。日本人の最も敬服すべき點(diǎn)は、いつも他人の立場(chǎng)になって考えること。自分のことは我慢しても人に迷惑をかけないようにする。例えば、日本ではバスの中で電話をかけてはいけない。ある時(shí)、バスに乗っているととても重要な電話がかかってきた。仕方なく小聲で話していたが、娘は「ママ、ここは電話しちゃいけない場(chǎng)所なんだよ」と車內(nèi)に張られているマークを指さした。私は後悔すると同時(shí)に喜んだ。まだ3歳の娘が、多くの大人ですら身に著けられていないマナーを知っていたのだから。
日本人は窮屈すぎると言うこともあるけれども、日本人のマナーには多くの點(diǎn)で學(xué)ぶべきものがある。思うにこうした忍耐はよい社會(huì)を作るために必要なものなのだ。私たち中國(guó)人は子どもの前で自らの行動(dòng)を慎まなければならない。自分の子どもだけではなく、他人の子どもの前でも。そうして初めて子どもはより良く育っていくだろう。まさに「朱に交われば赤くなる」だ。(翻訳?編集/KT)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2010/7/21
2010/6/19
2010/6/16
2010/5/25
2010/5/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る