Record China 2010年8月19日(木) 21時(shí)8分
拡大
18日、ロシアのメドベージェフ大統(tǒng)領(lǐng)が、上海萬博ロシア館の館內(nèi)デザインが「中國(guó)人客に失禮だ」として作り直しを命じた。寫真はロシア館。
(1 / 4 枚)
2010年8月18日、ロシア紙コメルサントによると、ロシアのメドベージェフ大統(tǒng)領(lǐng)が、上海萬博ロシア館の館內(nèi)デザインが「中國(guó)人客に失禮だ」として作り直しを命じた。環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。
【その他の寫真】
同館はロシアが誇る童話作家ノーソフのお話しに出てくる主人公「ネズナイカ」が案內(nèi)役を務(wù)め、夢(mèng)のある空間を醸しだしていた。ところが、これに対し、メドベージェフ大統(tǒng)領(lǐng)が「現(xiàn)代感が足りない。もっと中國(guó)企業(yè)が注目するようなハイテク技術(shù)を駆使すべき」とダメ出し。大統(tǒng)領(lǐng)が9月に訪中するまでに、館內(nèi)デザインを変更するよう命じた。
大統(tǒng)領(lǐng)が問題視しているのは、案內(nèi)役の「ネズナイカ」。童話の主人公の名前だが、この「ネズナイカ」はロシア語(yǔ)で「無知」という意味で、「無知な男の子」が館內(nèi)を案內(nèi)するのは中國(guó)人客に失禮で、不快感を與えるというものだ。関係者によると、ロシア館の設(shè)計(jì)は3年前に行われたもので、當(dāng)初から「ネズナイカ」の起用に反対する聲も出ていた。
記事によると、大統(tǒng)領(lǐng)はロシアの最先端技術(shù)を披露して中國(guó)企業(yè)の目を引き、より多くの提攜契約を勝ち取ることが狙い。ロシアのハイテク製品を中國(guó)市場(chǎng)に売り込む絶好の機(jī)會(huì)に「無知」を前面に出すなどとんでもない、ということなのかも知れない。(翻訳?編集/NN)
この記事のコメントを見る
Record China
2010/8/14
2010/8/2
2010/6/18
2010/7/1
2010/7/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る