Record China 2010年9月7日(火) 17時(shí)55分
拡大
6日、華字紙?日本新華僑報(bào)の蔣豊編集長は「中國大使館が訪日中國人観光客に『溫泉の入り方』を指南」と題した記事を中國のブログサイトに発表した。寫真は和歌山の溫泉。
(1 / 4 枚)
2010年9月6日、華字紙?日本新華僑報(bào)の蔣豊(ジアン?フォン)編集長は「中國大使館が訪日中國人観光客に『溫泉の入り方』を指南」と題した記事を中國のブログサイトに発表した。以下はその概略。
【その他の寫真】
中國の政府機(jī)関が中國人観光客に「風(fēng)呂の入り方」を教えていると言っても、誰も信じないだろう。だが、本當(dāng)なのだ。在日本中國大使館が2日、ホームページに掲載した「中國公民向け訪日旅行に関するお知らせ」には、「正しい溫泉の入り方」が詳しく書かれている?!袱椁弧工先郡?章?!赋霭k準(zhǔn)備」「出入國」「日本到著後」「特に気を付けること」に分かれているが、大使館のホームページにこれほど懇切丁寧なお知らせが掲載されたのを見たのは初めてだ。
「溫泉の入り方」の説明にはこう書かれている?!笢厝夏信畡eになっているので、ご注意を。お湯に浸かる際はかけ湯をして身體を洗い流してから、素っ裸で入ること。髪の長い人はきちんと束ねる。タオルをお湯に入れない。お湯の中で石鹸を使わない、身體をこすらない、もぐらない、はしゃがない。心臓病や高血圧の人は長時(shí)間浸かるのを避ける。泥酔、刺青、皮膚病は入浴禁止」。
かなり詳しく書かれているが、1つ問題がある。それは、日本の溫泉には「混浴」もあるという點(diǎn)に全く觸れていないことだ。恐らく故意に書かなかったと思われる。「お知らせ」の別の項(xiàng)には「風(fēng)俗店など事件に巻き込まれやすい場所には行かないこと」とあるので、中國政府は少なくとも中國人観光客絡(luò)みの厄介事だけは避けたいと考えているのだろう。
だが、実は混浴にそれほど神経過敏になる必要はない。異性の身體をじろじろ見なければ良いだけだ。それに、そこまで考えるほど若い女性などほとんどいないのだが。(翻訳?編集/NN)
●蔣豊(ジアン?フォン)
25年以上にわたってメディアの仕事に攜わる。99年創(chuàng)刊で年間発行部數(shù)324萬部を誇る日本の中國語紙?日本新華僑報(bào)編集長。
※本記事は筆者の承諾を得て掲載したものです。
この記事のコメントを見る
Record China
2010/5/24
2009/2/13
2010/8/28
2010/8/21
2008/3/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る