Record China 2011年2月5日(土) 8時(shí)3分
拡大
1月31日、日本のメイドカフェの體験記が中國(guó)メディアに掲載された。寫真は四川省成都のメイドカフェ。日本語で「ご主人様」と呼んでくれる。
(1 / 4 枚)
2011年1月31日、中國(guó)共産黨機(jī)関紙?人民日?qǐng)?bào)系の國(guó)際情報(bào)紙「環(huán)球時(shí)報(bào)」(電子版)に、日本のメイドカフェの體験記が掲載された。以下はその內(nèi)容。
【その他の寫真】
オタクの聖地?秋葉原に數(shù)多く集まるメイドカフェは、日本の「萌え文化」を代表するスポットだ。秋葉原の街を歩いていると、客引きをするメイドさんに會(huì)うことができる。不思議な衣裝を著ているが、あれは彼女たちの制服だ。
店は古い雑居ビルの一角にあることが多い。店にたどり著くには薄暗い通路を通っていくか、狹いエレベーターに乗らなければならず、一瞬、違法営業(yè)の怪しい店かと勘違いする人がいるかもしれない。
だが、店のドアを開け、可愛らしい聲で「お帰りなさい、ご主人様!」と迎えられた瞬間、そんな不安は一瞬にして吹き飛んでしまうだろう?!袱粗魅藰敗工群簸肖欷毪长趣说挚工蚋肖袱肴摔い毪猡筏欷胜いⅳ长欷长饯幞ぅ丧榨Г违偿螗互抓趣胜韦?。
席に座ったら、萌えワールドをさらに堪能するため早速注文だ。カフェとはいうものの、コーヒーだけでなく軽食やスイーツも出してくれる。メニューにはきちんと値段が書いてあるのでぼったくられる心配もない。ただし、普通の店より若干高めに設(shè)定されているようだ。
メイドさんが注文した料理を運(yùn)んできた。ただ運(yùn)ぶのではなく、何やらたくさん「萌え」な単語を発しているようだ。後ろのメイドさんたちもハイテンションで拍手しながら何か言っている。ここで注意事項(xiàng)を1點(diǎn)。これは日本獨(dú)特の決まりのようだが、メイドカフェでは「お觸り」は厳禁だ。風(fēng)俗店と勘違いしている人もいるようなので気を付けてほしい。
そして、いよいよ「儀式」の始まりだ。メイドさんが両手を胸の前に持ってきてハートの形を作り、「萌え萌えキューン!」と叫ぶ。料理が美味しくなるための呪文らしい?!该趣趣ē濠`ン」をしてから一口食べ、そしてまた「萌え萌えキューン」―。これが延々と続くのだが、メイドさんは終始笑顔を絶やさなかった。
本場(chǎng)のメイドカフェはかなり「萌え」であることは確かだが、あまり食べた気はしなかった…。(翻訳?編集/NN)
この記事のコメントを見る
Record China
2008/3/19
2010/12/9
2009/3/14
2010/3/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る