手記を発表したのは中國當局の「宣伝中樞」である通信社?新華社で働いた経験を持つ英國人のマーク?ニューハム(Mark Newham)氏。手記のタイトルは「Limp Pigs and the five-ring circus」(=片足を引きずったブタと五輪のサーカスの意)。2003年?2005年の勤務と2008年の北京パラリンピック報道に攜わった経験から、これまで外國人が決して觸れることの出來なかった現(xiàn)場の様子をつづっている。
この手記のタイトルの由來はパラリンピック。この単語を正しく発音しないと「a pair of limp pigs(ペアオブリンピッグス)」(=一対の片足を引きずったブタ)と聞こえてしまう。北京パラリンピックの取材をしていた當時、耳についたことから思いついただけで「特に深い意味はない」と同氏は語っている。(翻訳?編集/NN)
この記事のコメントを見る