中國は「店ごとパクる」時代に突入、パクられた方にもメリットが―米紙

Record China    2011年8月5日(金) 7時6分

拡大

3日、米紙は「メイド?イン?チャイナ:パクリ店舗」と題した記事を掲載した。寫真は雲(yún)南省昆明市に出現(xiàn)した「偽アップルストア」。

(1 / 4 枚)

2011年8月3日、米紙ウォール?ストリート?ジャーナルは「メイド?イン?チャイナ:パクリ店舗」と題した記事を掲載した。環(huán)球網(wǎng)が伝えた。以下はその內(nèi)容。

その他の寫真

中國はついに製品だけでなくブランドそのものを模造するという「近代的なパクリ」の時代に突入した。これらパクリ店舗の目標(biāo)は、物質(zhì)的な需要はどんどん満たされていく中國人が外國の高級ブランドと同じサービスを受けること。商品や店の內(nèi)裝、割引券、店員の制服に至るまで事細(xì)かに真似されている。

こうしたパクリ店舗が雨後のタケノコのように次から次へと出現(xiàn)していることは、中國の「パクリ事業(yè)」が新たな1ページを開いたことを表している。これらの店のパクリ行為がこれまでと違うのは、売っている商品は本物であるということ。少し前に注目を集めた「偽アップルストア」もそうだ。

だが、こうしたパクリ店舗が実は中國でのイメージ作りに何年も奔走してきた多國籍企業(yè)に「活力」をもたらしている。例えば、雲(yún)南省昆明市の「偽アップルストア」もそこで売られている「本物の商品」の売り上げは當(dāng)然、本家のアップル社に流れ込む。

だが、一體どれくらいの売り上げがあるのか、本家のアップル社は把握しきれない狀況だ。販売員の採用基準(zhǔn)に口出しすることもできない。同じような問題はディズニーランド商品を獨(dú)占的に販売する「ディズニーストア」も直面している。米ディズニー社はまだ中國での展開を始めていないが、早くも「ディズニーストア」を名乗る店が営業(yè)を始めている。(翻訳?編集/NN)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜