Record China 2011年11月7日(月) 17時(shí)13分
拡大
中國(guó)山東省青島市のネットユーザー「作業(yè)本」さんはミニブログで、近年になって急速に増えている中國(guó)人の英語名についてつぶやいた。
中國(guó)山東省青島市のネットユーザー「作業(yè)本」さんはミニブログで、近年になって急速に増えている中國(guó)人の英語名についてつぶやいた。以下はその內(nèi)容。
従業(yè)員に英語の名前を付けさせたがる會(huì)社があるが、理解に苦しむ。外資系企業(yè)ならまだしも、生粋の中國(guó)企業(yè)では必要ないだろう。
従業(yè)員に英語名をつけさせた結(jié)果、會(huì)社中がルーシーやルイスやジェシカやマイクやスティーブンやセレナやリサだらけになってしまった。聞いているこちらが恥ずかしくなる。まるで冬真っ只中に股引を穿かないかのようだ。(翻訳?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見る
Record China
2011/11/6
2011/11/5
2011/11/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る