Record China 2011年12月1日(木) 5時(shí)51分
拡大
30日、東方早報(bào)によれば、関西國(guó)際空港で中國(guó)東方航空の旅客機(jī)が管制官の待機(jī)指示を無(wú)視して離陸したとされる問(wèn)題について、中國(guó)航空業(yè)界では管制官の指示內(nèi)容を誤解したコミュニケーションによるものと見(jiàn)ている。
(1 / 4 枚)
2011年11月30日、東方早報(bào)によれば、関西國(guó)際空港で中國(guó)東方航空の旅客機(jī)が管制官の待機(jī)指示を無(wú)視して離陸したとされる問(wèn)題について、中國(guó)航空業(yè)界では異論が続出している。操縦士の聞きまちがい、もしくは管制官の指示內(nèi)容を誤解したコミュニケーションの問(wèn)題ではないかという意見(jiàn)が大半だ。
【その他の寫真】
「一般的な狀況では、操縦士が管制官の指示を無(wú)視し、勝手に飛行機(jī)を操縦することはあり得ない」と中國(guó)の航空関係者は語(yǔ)る。指示を無(wú)視した行動(dòng)は大慘事に繋がりかねないからだ。「簡(jiǎn)単に言えば、そんなことをしても損するだけだろうということ。操縦士の基本訓(xùn)練の1つに管制官の指示を理解し、しっかりと連攜することがある」。國(guó)際空港の管制官は、一般的に英語(yǔ)で操縦士と連絡(luò)を取る。だが、管制官の英語(yǔ)の発音、語(yǔ)順などは各國(guó)で異なる。おそらく言葉の誤解が今回の問(wèn)題の原因ではないかという。
こうした聞き違いを避けるため、管制官とのやり取りは反復(fù)して確認(rèn)することが慣らわしとなっている。だが、ベテランの中國(guó)人操縦士は「率直に言って、復(fù)唱しても間違えることはある」と言う。たとえば、管制官は一般的に「飛んでよい、飛んではいけない」といった言い方はしない。通常は「滑走路に侵入し、待て」もしくは「滑走路に侵入し、飛べ」という形で命令するという。
関空では、先月13日にも管制官の指示違反が発生している。ハワイアン航空の旅客機(jī)が管制官の指示を聞き違えて滑走路に侵入、著陸予定だった全日空の貨物機(jī)と一觸即発の重大インシデントとなった。
中國(guó)國(guó)內(nèi)便では、管制官と操縦士は中國(guó)語(yǔ)でコミュニケーションをとるが、それでも誤解が生じることがある。そこで用語(yǔ)集などが作成され、それに沿って話すことが呼びかけられているが、浸透は難しいようだ。(翻訳?編集/渡邊英子)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2011/10/20
2011/5/26
2011/4/30
2011/3/24
2009/5/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る