日本の漫畫の不正翻訳で「漢化組」メンバーなど中國人逮捕、大使館が注意喚起―中國メディア

Record China    2018年2月2日(金) 11時50分

拡大

1日、中國人の男女5人が著作権法違反の疑いで日本の警察に逮捕された問題をめぐり、中國大使館が在日中國人に向けて同法順守を呼び掛ける通知を出した。資料寫真。

2018年2月1日、留學(xué)生を含む中國人の男女5人が著作権法違反の疑いで日本の警察に逮捕された問題をめぐり、中國大使館が在日中國人に向けて同法順守を呼び掛ける通知を出した。環(huán)球網(wǎng)が2日付で伝えた。

5人は日本の漫畫やゲームを無斷で中國語に翻訳し、ネット上に公開したなどとされており、作品の違法翻訳などを行うグループ「漢化組」のメンバーも含まれていると報じられた。この問題について中國大使館は「無斷で作品を翻訳、公開するような行為は営利目的でなくても日本の著作権法に觸れる恐れがある」と指摘。日本の法律を理解、順守し、法的トラブルに巻き込まれることを防ぐよう注意を促している。(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜