Record China 2018年2月7日(水) 9時(shí)20分
拡大
5日、日本など海外の空港で中國人旅行者による騒動(dòng)が相次いでいることを受け、香港在住のライターが、中國人の問題點(diǎn)を指摘する文章を掲載した。寫真は成田空港第3ターミナル。
2018年2月5日、日本など海外の空港で中國人旅行者による騒動(dòng)が相次いでいることを受け、香港在住のライターが、中國人の問題點(diǎn)を指摘する文章を掲載した。
文章の執(zhí)筆者は「英國報(bào)姐」という名で中英の文化事情などについて発信している人物で、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)では1500萬以上のフォロワーを持つ。
先月24日、成田空港発上海浦東行きのジェットスター航空35便が、現(xiàn)地の天候不良により翌日に振り替えられた。この件で、中國人乗客が航空會(huì)社のスタッフともみ合いになり、空港警察に連行された。他の乗客らは中國國歌を合唱して抗議の意思を示した。
また同27日にはスリランカで、28日にはイランで同様に航空機(jī)の遅延があり、中國大使館が介入する事態(tài)に発展。イランの空港では、中國人客らが「中國!中國!」と合唱する一幕もあり、當(dāng)初は空港側(cè)に「飛行機(jī)を飛ばせ」と圧力をかけているのではないかとのうわさが流れたが、後に介入した大使館の援助に感激したからだと判明した。
これらの出來事について、文章は「わけのわからないうちに“國歌”や“中國”といった要素を帯びたことで、敏感で気まずい問題となった」と指摘。中國國內(nèi)で「空港での愛國行動(dòng)は國の威厳を示すものなのか、それとも中國に泥を塗る行為か」が議論になり、その中で「面白い単語」が出現(xiàn)したという。その単語とは、「愛國ビッグベビー(愛國巨嬰)」だ。
文章はこの「ビッグベビー」の特徴として、(1)TPOをわきまえずにやたらと民族感情や愛國心を振りかざす、(2)何かにつけて「中國の傘」を持ち出し、道理があるかどうかにかかわらず大使館の援助を期待する、(3)何でもないことを大げさにして、民間の問題を外交的な対立にエスカレートさせる、の3つを挙げた。
中國ではここ數(shù)年、災(zāi)害救助や國際的な救援活動(dòng)に參加し西側(cè)諸國から稱賛されたという報(bào)道や、大ヒットした映畫「ウルフ?オブ?ウォー2(戦狼2)」などで民族の自尊心が刺激されてきた。文章は、「こうした強(qiáng)烈な自尊心が一部の人に曲解されている」とし、「海外で個(gè)人の利益が損なわれたと感じると、すぐに『これは中國人に対する差別だ!問題が起きたぞ!強(qiáng)大な祖國は早く出てきて私を守ってくれ!』という反応になる」と論じている。
そのうえで、「自分のことしか頭になく、権利だけを主張し、義務(wù)は負(fù)わない。これは子どもがよくやること。もっとも、子どもであれば大人が大目に見てくれるが、成人の世界ではそんなうまい話はない」とし、「本當(dāng)にトラブルや民族差別に巻き込まれたら、我々は頭を下げる必要はない。しかし、こうした日常の小さなことですぐに集団になって熱狂し、すべてを民族の尊厳、國家の地位の大旋律の中に収めることはしてはいけない。そんなことをして感じるのは『誇り』ではなく『恥』だけなのだ」としている。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2018/2/1
2018/1/31
2018/2/3
2018/1/29
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る